ويكيبيديا

    "اﻷتعاب التي تصرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los honorarios que se han de pagar
        
    • los honorarios pagaderos a
        
    • los honorarios que han de pagarse a
        
    • los honorarios pagados a
        
    • honorarios que se han de pagar a
        
    • los honorarios que habían de pagarse a
        
    • de los honorarios pagaderos
        
    • remuneración de los
        
    3. Estudio amplio de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de UN دراسة شاملة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    Estudio amplio de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de UN التقرير الحادي عشر - دراسة شاملة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    3. Estudio amplio de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y UN ٣ - دراسة شاملة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    21. El 27 de marzo de 2002, la Asamblea General aprobó la resolución 56/272, en virtud de la cual los honorarios pagaderos a los miembros del Comité se reducen de su nivel actual a la suma de 1 dólar de los EE.UU., con efecto a partir del 6 de abril de 2002. UN 21- اعتمدت الجمعية العامة في 27 آذار/مارس 2002 القرار 56/272 الذي تخفض بموجبه الأتعاب التي تصرف لأعضاء اللجنة من مستواها الحالي إلى مبلغ قدره دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة اعتباراً من 6 نيسان/أبريل 2002.
    Por la presente acuso recibo de su carta de 16 de enero sobre la cuestión de los honorarios que han de pagarse a los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN تلقينا رسالتكم المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير بخصوص مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    En dicho informe, el Secretario General recomendó que los honorarios pagados a los miembros de los órganos de que se trata, incluida la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, que no habían sido revisados desde 1981, se incrementaran en un 25%. UN ويوصي الأمين العام في هذا التقرير بزيادة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئات المعنيين بما في ذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بنسبة 25 في المائة، إذ لم تنقح هذه الأتعاب منذ عام 1981.
    La Asamblea General, en su resolución 3536 (XXX), pidió al Secretario General que presentara un estudio completo sobre la cuestión de los honorarios que habían de pagarse a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, en que se tuvieran en cuenta, entre otros, los siguientes factores: UN ٨١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٥٣٦ )د - ٣٠( إلى اﻷمين العام أن يقدم دراسة شاملة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، على أن تراعي، في جملة أمور، العوامل التالية:
    Informe del Secretario General sobre un estudio provisional de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. تقريـر اﻷميـن العـام عـن دراسـة مؤقتـة لمسألــة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحــدة وهيئاتها الفرعية
    b) Informe del Secretario General sobre un estudio amplio de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y subsidiarios de las Naciones UnidasA/C.5/46/12 y A/C.5/47/45. UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن دراسة شاملة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية)٤(.
    b) Estudio amplio de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas (A/C.5/47/45) UN )ب( دراســة شاملـــة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية )A/C.5/47/45(
    b) Informe del Secretario General sobre un estudio amplio de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones UnidasA/C.5/46/12 y A/C.5/47/45. UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن دراسة شاملة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية)٢١(.
    A/52/7/Add.7 Estudio preliminar de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas (15 de diciembre de 1997) UN A/52/7/Add.7 دراسة مؤقتة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية )١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧(
    - Informe del Secretario General sobre un estudio provisional de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas (A/52/699) UN - تقرير اﻷمين العام عن دراسة مؤقتة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية (A/52/699)
    Estudio amplio de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas (A/53/643) UN دراســة شاملــة لمسألـة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية (A/53/643)
    7. El seminario pidió a su Presidenta que estableciera enlaces con las Presidentas del Comité de Derechos Humanos y el Comité sobre los Derechos del Niño en relación con lo decidido por la Asamblea General en su resolución 56/272, de 27 de marzo de 2002, respecto de los honorarios pagaderos a esos órganos creados en virtud de tratados y al Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 7 - طلبت الحلقة الدراسية إلى الرئيسة الاتصال برئيستي لجنة حقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل، بشأن ما أوردته الجمعية العامة في قرارها 56/272، المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، عن الأتعاب التي تصرف إلى تلك الهيئات المنشأة بمعاهدات، وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La delegación de Sri Lanka coincide con la Comisión en que la resolución 56/272 de la Asamblea General, que redujo los honorarios pagaderos a los miembros de la Comisión, afecta especialmente a los Relatores Especiales, ya que compromete el apoyo a sus trabajos de investigación. UN 62 - واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده يتفق مع اللجنة في أن قرار الجمعية العامة 56/272، الذي خفض الأتعاب التي تصرف لأعضاء اللجنة تؤثر بوجه خاص في المقررين الخاصين لأنها تخل بالدعم المقدم لأعمالهم البحثية.
    El asunto fue señalado a la atención de la Asamblea General en una nota de la Secretaría sobre el estudio amplio de la cuestión de los honorarios pagaderos a los miembros de órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, en la que se recomendaba la aprobación de un aumento relativamente moderado de los honorarios de un 25% (véase A/56/311). UN وقد عرضت المسألة على الجمعية العامة من خلال مذكرة من الأمانة العامة عن الدراسة الشاملة لمسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، توصي بالموافقة على زيادة متواضعة نسبيا في معدلات الأتعاب قدرها 25 في المائة (انظر A/56/311).
    En sus cartas dirigidas al ex Presidente del Consejo Económico y Social y a mí se plantea la cuestión de los honorarios que han de pagarse a los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN موجهة إلى رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أشير إلى رسالتكم الموجهة إلى الرئيس السابق للمجلس وإلى شخصي لطرح مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة.
    En dicho informe, el Secretario General recomendó que los honorarios pagados a los miembros de los órganos de que se trata, incluida la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, que no habían sido revisados desde 1981, se incrementaran en un 25%. UN ويوصي الأمين العام في هذا التقرير بزيادة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئات المعنيين، بما في ذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بنسبة 25 في المائة، إذا لم تنقح هذه الأتعاب منذ عام 1981.
    honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas UN اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    La Comisión Consultiva recuerda además que la Asamblea General, en su resolución 3536 (XXX), pidió al Secretario General que presentara un estudio completo sobre la cuestión de los honorarios que habían de pagarse a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, en que se tuvieran en cuenta, entre otros, los factores siguientes: UN ٥ - وتذكﱢر اللجنة الاستشارية أيضا بأن الجمعية العامة كانت قد طلبت في قرارها ٦٣٥٣ )د-٠٣( إلى اﻷمين العام أن يقدم دراسة شاملة لمسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، على أن تراعي، في جملة أمور، العوامل التالية:
    26. El Sr. ZAHID (Marruecos), Vicepresidente, dice que, por falta de tiempo, no ha podido celebrar consultas oficiosas completas sobre la cuestión de los honorarios pagaderos a los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN ٢٦ - السيد زاهد )المغرب(، نائب الرئيس: قال إنه لم يتمكن، بسبب ضيق الوقت، من عقد مشاورات غير رسمية كاملة بشأن مسألة اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    En ese informe se había propuesto que se aumentara en un 25% la remuneración de los miembros de los órganos pertinentes, incluida la Junta, habida cuenta del largo período durante el cual la remuneración no se había aumentado. UN وكان هذا التقرير قد اقترح زيادة مبلغ الأتعاب التي تصرف للهيئات المعنية، بما فيها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بنسبة 25 في المائة، مما يعكس طول الفترة التي لم يرفع خلالها مستوى الأتعاب المصروفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد