ويكيبيديا

    "اﻷراضي اﻹثيوبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • territorio etíope
        
    • los territorios etíopes
        
    • territorio de Etiopía
        
    • los territorios de Etiopía
        
    • suelo etíope
        
    • las tierras etíopes
        
    Esas fuerzas se llevaron asimismo a territorio etíope a un gran número de niños y mujeres como rehenes. UN واقتادت قوات التقراي أيضا إلى اﻷراضي اﻹثيوبية عددا كبيرا من اﻷطفال والنساء كرهائن.
    Las tropas eritreas que intervinieron en la lucha se detuvieron en la frontera de Eritrea y no penetraron en territorio etíope. UN وتوقفت القوات اﻹريترية المشاركة في القتال عند حدود إريتريا، ولم تتوغل في اﻷراضي اﻹثيوبية.
    En respuesta a esta agresión no provocada, Etiopía ha denunciado la agresión y ha exigido a Eritrea que se retire del territorio etíope. UN وما فعلته إثيوبيا ردا على هذا العدوان الذي لم يسبقه استفزاز هو التنديد بالعدوان ومطالبة إريتريا بالانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية.
    Siguen intensificándose las acciones encaminadas a reforzar las fortificaciones eritreas en los territorios etíopes todavía ocupados. UN ويستمر اﻹسراع في اتخاذ اﻹجراءات الرامية إلى تعزيز التحصينات اﻹريترية في اﻷراضي اﻹثيوبية التي لا تزال محتلة.
    2. Que inste a Eritrea a retirar inmediata e incondicionalmente sus fuerzas de todos los territorios etíopes que siguen ocupados; UN ٢ - دعوة إريتريا إلى سحب قواتها على الفور وبدون شروط من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة المتبقية؛
    Mientras que los representantes de las autoridades de Eritrea trataban de engañar a la cumbre de la Organización de la Unidad Africana en Uagadugú, sus fuerzas, bien adentradas en el territorio de Etiopía, intentaban lanzar ataques en cuatro oportunidades durante un mismo día. UN وبينما كان ممثلو السلطات اﻹريترية يحاولون خداع مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو، حاولت قواتها شن هجمات في عمق اﻷراضي اﻹثيوبية وذلك ٤ مرات في يوم واحد.
    Eritrea no invadió el territorio etíope por error ni entraron en un cenagal sin saberlo. UN إن إريتريا لم تقم بغزو اﻷراضي اﻹثيوبية خطأ ولم تقع في الحمأة عن غير علم.
    El Consejo de Seguridad pide a Eritrea que se retire del territorio etíope ocupado, uno de los mensajes centrales de la resolución. UN لقد طلب مجلس اﻷمن من إريتريا أن تنسحب من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة وتلك واحدة من الرسائل اﻷساسية التي ينقلها القرار.
    Si bien Badme puede ser el símbolo de la agresión eritrea, no es el único territorio etíope que ha sido invadido. UN ولئن كانت بادمي تعد رمزا للعدوان اﻹريتري، فإنها ليست اﻷراضي اﻹثيوبية الوحيدة التي تعرضت للغزو.
    A pesar de toda la evidencia que existe respecto de estos actos agresivos, el Gobierno de Etiopía está llevando a cabo una absurda campaña propagandística para mostrar a Eritrea como un país beligerante que ha perpetrado una agresión contra Etiopía y que ocupa territorio etíope. UN وتقوم الحكومة اﻹثيوبية، على الرغم من هذا الدليل الدامغ على أعمالها العدائية، بشن حملة دعائية سخيفة تصور فيها إريتريا كدولة محبة للحرب ترتكب أعمالا عدوانية ضد اﻷراضي اﻹثيوبية وتحتلها.
    Etiopía considera que para contener esta situación y hallar una solución pacífica de cualesquiera controversias que existan entre los dos países, es necesario que las tropas eritreas se retiren cuanto antes del territorio etíope. UN وترى إثيوبيا أن الانسحاب السريع للقوات اﻹريترية من اﻷراضي اﻹثيوبية يمثل شرطا لوضع حد لهذه الحالة والعمل على إيجاد تسوية سلمية للنزاعات بين إثيوبيا وإريتريا مهما كانت.
    Por tanto, el 12 de mayo de 1998 penetraron en el territorio etíope que habían venido reclamando. UN وبعد ذلك، وفي ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، دخلت قواتهما اﻷراضي اﻹثيوبية التي كانتا تطالبان بها.
    En rigor, lo que cabe concluir de la conducta de Asmara y de su persistente intento de engañar a la comunidad internacional es que las autoridades de Eritrea todavía no están dispuestas a retirarse del territorio etíope que han ocupado por la fuerza. UN بل يمكن للمرء أن يستنتج من السلوك المتبع في أسمرا ومن محاولات السلطات اﻹريترية المستمرة الرامية إلى خداع المجتمع الدولي أنها ليست مستعدة بعد للانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها بالقوة.
    No tenemos ilusiones de que Eritrea se retire del resto de los territorios etíopes ocupados a menos que se vea obligada a hacerlo. UN ولا نتوهم أن إريتريا ستنسحب من بقية اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة ما لم تُجبر على ذلك.
    Lo esencial para Etiopía es que Eritrea debería y debe retirarse de todos los territorios etíopes ocupados y que hay que restablecer la administración etíope, que fue suprimida por la fuerza. UN وتتمثل المسألة الجوهرية بالنسبة ﻹثيوبيا في أنه ينبغي ﻹريتريا بل ويجب عليها أن تنسحب من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة، وأن تعاد اﻹدارة اﻹثيوبية التي اقتلعت بالقوة.
    Los elementos fundamentales de dicha propuesta son la solicitud de que Eritrea retire sus tropas de todos los territorios etíopes ocupados y la exigencia de que se restablezca la administración etíope, con todos sus órganos encargados de hacer cumplir la ley. UN والعنصران اﻷساسيان لهذا الاقتراح هما الطلب إلى إريتريا سحب قواتها من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة، والمطالبة بعودة اﻹدارة اﻹثيوبية بجميع أجهزتها التنفيذية.
    Ello era necesario porque las autoridades mentían desvergonzadamente cuando sostenían que los territorios etíopes ocupados eran eritreos y siempre habían estado administrados por Eritrea. UN وكان من الضروري القيام بذلك ﻷن السلطات اﻹريترية كانت تكذب بلا خجل معلنة أن اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة هي أراضي إريترية، كانت خاضعة على الدوام ﻹدارة إريتريا.
    Se les debe obligar a declarar si están dispuestos o no, a aceptar una solución pacífica de la crisis que depende de que acepten la propuesta en la que se les exige que se retiren del territorio de Etiopía que han ocupado por la fuerza. UN ويجب إجبارها على تحديد استعدادها أم لا للتوصل الى تسوية سلمية لﻷزمة، وذلك يتوقف على قبولها بالمقترح الذي يتطلب منها إخلاء اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها عن طريق العدوان.
    La OUA ha afirmado que Eritrea es el agresor, que Eritrea debería retirarse del territorio de Etiopía y que se debería restablecer la administración de Etiopía. UN وأكدت منظمة الوحدة اﻷفريقية أن اريتريا هي المعتدية. وقالت منظمة الوحدة اﻷفريقية إنه ينبغي على إريتريا الانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية.
    2) Haga un llamamiento a las fuerzas de ocupación de Eritrea para que se retiren inmediata e incondicionalmente de todos los territorios de Etiopía que siguen ocupados; y UN ٢ - أن يطلب إلى قوات الاحتلال اﻹريترية أن تنسحب فورا ودون شروط من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة الباقية؛
    Etiopía sólo deseaba el retiro de los efectivos eritreos del suelo etíope. UN فإثيوبيا لم ترغب إلا في إبعاد القوات الإريترية عن الأراضي الإثيوبية.
    En el debate que siguió a continuación, el Sr. Mekuria Haile, Ministro de Desarrollo Urbano y Construcción de Etiopía, dijo que las tierras etíopes eran propiedad del Gobierno y el pueblo de Etiopía y que la gobernanza de la tierra se había institucionalizado mediante afirmaciones en la Constitución, la política agraria, la legislación y otros instrumentos operacionales aprobados en todas las instancias del Gobierno. UN 35 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، قال السيد ميكوريا هايلي، وزير التنمية الحضرية والتشييد في إثيوبيا، إن الأراضي الإثيوبية تمتلكها حكومة وشعب إثيوبيا، وإن حوكمة الأراضي تكتسي طابعاً مؤسسياً يكرسّه الدستور، وسياسات الأراضي والتشريعات والصكوك التشغيلية المتعلقة بها والمطبقة على جميع مستويات الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد