ويكيبيديا

    "اﻷساسي والنظام اﻹداري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estatuto y el Reglamento
        
    • Estatutos y el Reglamento Administrativo
        
    • Estatuto y Reglamento
        
    • Estatutos y el Reglamento de
        
    • Estatuto y del Reglamento
        
    • reglamentarias
        
    • Estatutos y Reglamentos de la Caja
        
    Deberían observarse estrictamente el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وينبغي التقيد بالنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين تقيدا شديدا.
    Sería muy diferente si el ejercicio de cargos electivos estuviera protegido en el Estatuto y el Reglamento del Personal y si se reconociera oficialmente su utilidad. UN وكان اﻷمر سيكون مختلفا قطعا لو كانت ممارسة هذه المهام الانتخابية محمية بالنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين واعتُرف بجدوى هذه المهمة رسميا.
    Ello no menoscaba los derechos del personal previstos en el capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    Enmiendas a los Estatutos y el Reglamento Administrativo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN تعديلات النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـم المتحـدة
    26. Con respecto al Estatuto y Reglamento del Personal, actualmente se prepara una revisión anual que se presenta a la Asamblea General. UN ٢٦ - وفيما يتصل بالنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين، يعد، حاليا، استعراض سنوي ويقدم الى الجمعية العامة.
    Enmiendas propuestas de los Estatutos y el Reglamento de la Caja: disposición que autoriza las aportaciones de funcionarios a jornada parcial UN ألف - التعديلات المقترحة على النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق - الحكم المتعلق بإجازة اشتراك الموظفين بدوام جزئي
    Ello no menoscaba los derechos del personal previstos en el capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá encargándose de examinar las solicitudes de excepciones al Estatuto y el Reglamento de Personal de las Naciones Unidas. UN ويظل مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولا عن استعراض طلبات الاستثناء من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة.
    XII. Enmiendas al Estatuto y el Reglamento del Personal UN ثاني عشر - تعديلات على النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos se encargará de vigilar el cumplimiento de las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, así como de otras directrices de recursos humanos, respecto de las cuales se le hayan delegado atribuciones tal como se establece en las publicaciones administrativas pertinentes. UN يكون مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولا عن رصد الامتثال للنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، وكذلك لسياسات الموارد البشرية المفوضة اﻷخرى على النحو المبين في اﻹصدارات اﻹدارية ذات الصلة.
    15. La Comisión Consultiva entiende que las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas son aplicables a los funcionarios nombrados en puestos de categoría superior y que tengan contratos de duración determinada. UN ١٥ - وتفهم اللجنة الاستشارية أن أحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة تسري على الموظفين المعينين في المناصب الرفيعة المستوى المالكين لعقود محددة المدة مع المنظمة.
    Se propone que en el acuerdo se incluya una disposición concreta que permita la cesación inmediata de las funciones cuando una persona cuyos servicios se hayan proporcionado gratuitamente actúe de una forma que con arreglo al Estatuto y el Reglamento del Personal se considere falta de conducta grave. UN ٢٠ - ويقترح أن يدرج في الاتفاق حكم محدد يجيز الوقف الفوري عن العمل حينما يتصرف اﻷفراد المقدمون دون مقابل على نحو يعتبر، طبقا للنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين، إساءة للسلوك على نحو جسيم.
    e) Examinará la escala de sueldos del personal de la Agencia, así como las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal en caso de que tengan consecuencias financieras; UN )ﻫ( دراسة سُلم أجـور موظفي الوكالة وأحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين حيــن تترتب على هذه اﻷحكام آثار مالية؛
    La Comisión Consultiva entiende que las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas son aplicables a los funcionarios nombrados en puestos de categoría superior y que tengan contratos de duración determinada. UN ١٥ - وتفهم اللجنة الاستشارية أن أحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة تسري على الموظفين المعينين في المناصب الرفيعة المستوى المالكين لعقود محددة المدة مع المنظمة.
    2. Reitera que la contratación, el nombramiento y la promoción del personal se harán sin distinción de raza, sexo o religión, de conformidad con los principios de la Carta y con las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal; UN ٢ - تؤكد من جديد أن توظيف الموظفين وتعيينهم وترقيتهم يجب أن يتم دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو الدين، وفقا لمبادئ وأحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين؛
    En julio y agosto de 1995 se realizó un intercambio de correspondencia entre la OMT y la Secretaría de la Caja con el fin de comprobar que el Estatuto y el Reglamento del personal de la OMT se ajustaban al sistema común de las Naciones Unidas. UN وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٥، تبودلت الرسائل بين المنظمة العالمية للسياحة وأمانة الصندوق بغية التثبت من أن النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي المنظمة العالمية للسياحة يتطابقان مع النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    9. De conformidad con su Estatuto, el Estatuto y el Reglamento de su personal, y su reglamento y Reglamentación Financiera Detallada, el Instituto prosiguió su labor administrativa y de administración del personal, fondos y otros recursos, para cumplir eficaz y oportunamente las actividades del programa aprobado. UN ٩ - استمر المعهد، وفقا لنظامه اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفيه ونظامه المالي، في الاضطلاع باﻷعمال الفنية وإدارة شؤون موظفيه واﻷموال والموارد اﻷخرى، لضمان تنفيذ أنشطة البرامج المعتمدة تنفيذا فعالا وفي المواعيد المقررة.
    Enmiendas a los Estatutos y el Reglamento Administrativo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN التعديلات في النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـم المتحـدة
    XII ENMIENDAS AL Estatuto y Reglamento DEL PERSONAL UN ثاني عشر - تعديلات على النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين
    En general, el Comité Mixto destacó la necesidad de proceder con cautela y prudencia antes de introducir cualquier cambio en los Estatutos y el Reglamento de la Caja, en particular dado el déficit que había arrojado la actual evaluación actuarial. UN 49 - وشدد المجلس عموما على ضرورة توخي الحيطة والحذر في إدخال أي تغييرات على النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق، وخاصة في ضوء العجز الذي أظهره التقييم الاكتواري الحالي.
    El Sindicato reconoce que la reducción de personal es inevitable, pero preconiza que debe efectuarse en primer lugar por reabsorción natural, con respeto estricto del Estatuto y del Reglamento del Personal. UN ومع الاعتراف بأن تخفيض عدد الموظفين مسألة لا مفر منها فإن الاتحاد يؤكد وجوب القيام بذلك أولا عن طريق التناقص الطبيعي، وفي إطار الاحترام الكامل للنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    b) A toda otra persona que pueda probar sus derechos con arreglo a cualesquier contrato o condiciones de empleo, con inclusión de las disposiciones del estatuto de personal y de las normas reglamentarias que el funcionario hubiese podido invocar. UN (ب) لكل شخص يستطيع أن يبين أن له (ها) حقوقا بموجب أي عقد أو شرط تعيين، بما في ذلك أحكام النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين التي كان يمكن للموظف أن يستند/تستند إليها.
    Los Estatutos y Reglamentos de la Caja se pueden consultar en su sitio web (www.unjspf.org). UN أما النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق فمتاحين على موقع الصندوق على الشبكة (www.unjspf.org).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد