La salud de la reproducción, incluida la planificación de la familia y la salud sexual, era la principal prioridad. | UN | وتعطى اﻷولوية للصحة اﻹنجابية بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
La salud de la reproducción, incluida la planificación de la familia y la salud sexual, era la principal prioridad. | UN | وتعطى اﻷولوية للصحة اﻹنجابية بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
I. SALUD REPRODUCTIVA, INCLUIDA LA PLANIFICACIÓN DE la familia y la salud sexual | UN | الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية |
Entre los objetivos y las metas figuran: el crecimiento económico sostenido en el marco del desarrollo sostenible; la educación, sobre todo de las niñas; la igualdad entre los sexos; la reducción de la mortalidad neonatal, infantil y materna; y el acceso universal a servicios de salud reproductiva, en particular de planificación de la familia y de salud sexual. | UN | ومن هذه اﻷهداف والغايات: النمو الاقتصادي المطرد في سياق تنمية مستدامة؛ والتعليم وخاصة للبنات؛ واﻹنصاف والمساواة بين الجنسين؛ وخفض معدل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات؛ وتوفير فرصة انتفاع الجميع بخدمات الصحة اﻹنجابية، بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
La tarea del enfermero de familia es asesorar a la población sobre la planificación familiar y la salud sexual. | UN | ومهمة الممرضة الأسرية هي تقديم المشورة للناس في المسائل المتصلة بتخطيط الأسرة والصحة الجنسية. |
A. Salud reproductiva, incluidas la planificación de la familia y la higiene sexual | UN | ألف - الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية |
I. SALUD REPRODUCTIVA, INCLUIDA LA PLANIFICACIÓN DE la familia y la salud sexual | UN | أولا - الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية |
En este sentido, únicamente por la vía de abordar estas cuestiones más amplias podrá el FNUAP hacer progresos en materia de salud reproductiva, incluidas la planificación de la familia y la salud sexual. | UN | ووفقا لهذا الرأي، لن يحرز الصندوق أي تقدم في مسائل الصحة اﻹنجابية بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية إلا إذا تصدى لمعالجة هذه المسائل اﻷوسع. |
A. Salud reproductiva, incluidas la planificación de la familia y la salud sexual | UN | ألف - الصحة اﻹنجابية، بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية |
A. Salud genésica, incluidas la planificación de la familia y la salud sexual | UN | ألف - الصحة اﻹنجابية، بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية |
A. Salud reproductiva, incluidas la planificación de la familia y la salud sexual | UN | ألف - الصحة اﻹنجابية، بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية |
Prestación de acceso universal a los servicios de salud genésica, inclusive la planificación de la familia y la salud sexual; reducción de la mortalidad infantil, de niños pequeños y derivada de la maternidad | UN | إعادة تصميم البرامج تحقيق وصول شامل لخدمات الصحة اﻹنجابية، بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية وتخفيض معدل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات |
Salud reproductiva.En el año 1997 se lograron nuevos adelantos en cuanto a adaptar los criterios de salud maternoinfantil (SMI) y planificación de la familia (PF) al enfoque de salud reproductiva, incluida la planificación de la familia y la salud sexual. | UN | ٧ - الصحة اﻹنجابية - شهد عام ١٩٩٧ مزيدا من التقدم في تطويع نهج صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة ليكون نهجا للصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
Los Estados deberían adoptar todas las medidas apropiadas para asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso universal a los servicios de atención médica, incluidos los relacionados con la salud reproductiva, que incluye la planificación de la familia y la salud sexual. | UN | وعلى الدول أن تتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل - على أساس المساواة بين الرجل والمرأة - حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية بما فيها الخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية الانجابية التي تشمل تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
Los Estados deberían adoptar todas las medidas apropiadas para asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso universal a los servicios de atención médica, incluidos los relacionados con la salud reproductiva, que incluye la planificación de la familia y la salud sexual. | UN | وعلى الدول أن تتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل - على أساس المساواة بين الرجل والمرأة - حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية بما فيها الخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية الانجابية التي تشمل تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
Los Estados deberían adoptar todas las medidas apropiadas para asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso universal a los servicios de atención médica, incluidos los relacionados con la salud reproductiva, que incluye la planificación de la familia y la salud sexual. | UN | وعلى الدول أن تتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل - على أساس المساواة بين الرجل والمرأة - حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية بما فيها الخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية اﻹنجابية التي تشمل تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
El apoyo del FNUAP a todos los niveles, incluso a nivel multinacional, se centrará en los aspectos siguientes: a) salud reproductiva, incluidas la planificación de la familia y la salud sexual (que en adelante se mencionará como salud reproductiva); b) estrategias demográficas y de desarrollo; y c) promoción. | UN | وسيركز الصندوق دعمه، على جميع المستويات، بما في ذلك المستوى المشترك بين اﻷقطار، على: )أ( الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية )المشار اليها في هذا التقرير بالصحة اﻹنجابية(؛ و )ب( الاستراتيجيات المتعلقة بالسكان والتنمية؛ و )ج( الدعوة. |
Sobre las conclusiones y recomendaciones de la misión de examen de programas y formulación de estrategias, se formuló un nuevo programa para el país (1997-2000) que centra enteramente sus actividades en la esfera de la salud reproductiva, incluida la planificación de la familia y la salud sexual. | UN | وبناء على النتائج التي توصلت اليها بعثة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وما تقدمت به من توصيات، تمت صياغة برنامج قطري جديد )١٩٩٧-٢٠٠٠( يركز برمته على مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
Entre los objetivos y las metas figuran: el crecimiento económico sostenido en el marco del desarrollo sostenible; la educación, sobre todo de las niñas; la igualdad entre los sexos; la reducción de la mortalidad neonatal, infantil y materna; y el acceso universal a servicios de salud reproductiva, en particular de planificación de la familia y de salud sexual. | UN | ومن هذه اﻷهداف والغايات: النمو الاقتصادي المطرد في سياق تنمية مستدامة؛ والتعليم وخاصة للبنات؛ واﻹنصاف والمساواة بين الجنسين؛ وخفض معدل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات؛ وتوفير فرصة انتفاع الجميع بخدمات الصحة اﻹنجابية، بما فيها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
Hacemos hincapié en la necesidad de proporcionar acceso universal a la salud reproductiva, incluida la planificación familiar y la salud sexual, y de integrar la salud reproductiva en las estrategias y los programas nacionales. | UN | ونشدّد على ضرورة توفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع، بما فيها خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛ |
A. Salud reproductiva, incluidas la planificación de la familia y la higiene sexual | UN | ألف - الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية |
30. Al Comité le preocupa que la población, sobre todo las mujeres y los niños, no tenga acceso suficiente a servicios básicos de planificación familiar y de salud sexual y reproductiva, especialmente en las zonas rurales y apartadas. | UN | 30- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الفرص المتاحة للسكان، ولا سيما النساء والأطفال، للحصول على الخدمات الأساسية في مجال تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية، وخاصة في المناطق النائية والريفية. |
El Centro de Promoción de la Salud, el Centro Nacional de Salud de la Familia y la Asociación de Letonia de Planificación de la Familia e Higiene Sexual dan información sobre salud de la familia y planificación de la familia y aseguran su bienestar. | UN | 115 - ويضطلع مركز النهوض بالصحة، والمركز الوطني لصحة الأسرة، ورابطة لاتفيا لتنظيم الأسرة والصحة الجنسية بتوفير إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بصحة الأسرة، وهو ما يكفل رفاه الأسرة، وتنظيم الأسرة. |
Servicios de planificación de la familia y salud sexual | UN | خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية |