A las 11.40 horas elementos de la milicia de Lahad ametrallaron, desde sus posiciones en Tilal an-Na ' ima, las zonas circundantes con armas de mediano calibre. | UN | الساعة ٤٠/١١ مشطـت ميليشيـا العميـل لحد محيـط مركزهـا في تلة انان بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 19.35 horas elementos de la milicia de Lahad ametrallaron con armas de mediano calibre las zonas colindantes desde su posición en Dhar al-Mashnaqa. | UN | الساعة ٣٥/١٩ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في ظهر المشنقة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A la 0.30 horas elementos de la milicia de Lahad ametrallaron desde sus posiciones en las colinas de Rum las zonas vecinas con armas de mediano calibre. | UN | الساعة ٣٠/٠ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 3.50 horas las fuerzas israelíes apostadas en la colina de Dibbiyah ametrallaron las zonas circundantes con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٥٠/٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبية بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 11.30 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad ametrallaron las zonas circundantes a Rum con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٣٠/١١ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 10.50 horas, las fuerzas israelíes, desde su puesto en Radar, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, abrieron fuego con armas de calibre mediano contra los alrededores de esa posición. | UN | - الساعة 50/10، مشّطت قوات العدو الإسرائيلي محيط مركزها في الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة بنيران الأسلحة المتوسطة. |
A las 15.45 horas un helicóptero israelí ametralló con fuego de armas de mediano calibre zonas situadas alrededor de la posición israelí en la colina de Dabsah. | UN | - الساعة ٤٥/١٥ حلقت مروحية إسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 20.40 horas elementos de la milicia del mercenario Lahad ametrallaron las zonas circundantes a su posición en Zimriya con armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٤٠/٢٠ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في زمريا بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 6.45 horas dos helicópteros ametrallaron con fuego de armas de mediano calibre los alrededores de Haddaza. | UN | - الساعة ٤٥/٦ مشطت طوافتان خراج بلدة حداثا بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 11.30 horas las milicias del mercenario Lahad ametrallaron con armas de mediano calibre las zonas circundantes a su posición en Ali al-Tahir. | UN | - الساعة ٣٠/١١ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في تلة علي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 16.20 horas fuerzas israelíes ametrallaron con armas de mediano calibre zonas situadas alrededor de su posición en la colina de Dabsha. | UN | - الساعة ٢٠/١٦ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 16.00 horas elementos de la milicia Lahad ametrallaron con fuego de armas de mediano calibre zonas colindantes con su posición en la colina Rum. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ مشطت ميليشيا العميل لحد مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
Entre las 9.45 y las 10.00 horas elementos de la milicia de Lahad rociaron el perímetro de Tillat Ali al-Tahir con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - بين الساعة ٥٤/٩٠ والساعة ٠٠/٠١ مشطت ميليشيا لحد محيط تلة علي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة |
A las 22.15 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en Al Qasayr, batió la zona con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ١٥/٢٢ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في القصير بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 8.30 horas, las fuerzas israelíes batieron los alrededores de sus posiciones en Qaláat ash-Shaqif y la colina de Dabsha con disparos de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٣٠/٨ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 17.45 horas, las fuerzas enemigas israelíes barrieron las inmediaciones de su posición en Fashkul, dentro de las granjas ocupadas de Shabaa, con fuego de armas de calibre mediano. | UN | - بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2004 الساعة 45/17، مشطت قوات العدو الإسرائيلي محيط مركزها في فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة بنيران الأسلحة المتوسطة. |
- En la misma fecha, de las 13.45 a las 14.00 horas, fuerzas del enemigo israelí dispararon ráfagas con armas de medio calibre en las inmediaciones de su posición de Ruwaysat al-Alam (en las granjas de Shebaa ocupadas). | UN | - في التاريخ نفسه بين الساعة 45/13 والساعة 00/14، مشّطت قوات العدو الإسرائيلي محيط مركزها في رويسات العلم (داخل مزارع شبعا المحتلة) بنيران الأسلحة المتوسطة. |