ويكيبيديا

    "اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los niños afectados por los conflictos armados
        
    • los niños afectados por el conflicto armado
        
    • de los niños afectados por conflictos armados
        
    • de los niños en los conflictos armados
        
    • los niños afectados por los conflictos armadosDocumentos
        
    • a los niños afectados por conflictos armados
        
    ii) Informe del Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de los niños en los conflictos armados sobre la protección de los niños afectados por los conflictos armados (A/53/482); UN ' ٢ ' تقرير الممثلة الخاصة لﻷمين العام المعني بمسألة اﻷطفال والنزاعات المسلحة عن حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    En este contexto, se examinará en el estudio la importancia de proteger los derechos humanos de la mujer, y de la función de las instituciones de mujeres y de los esfuerzos de organización a nivel local, nacional e internacional para responder a las necesidades de los niños afectados por los conflictos armados. UN وفي هذا السياق، ستتناول الدراسة أهمية حماية حقوق اﻹنسان للمرأة ودور المؤسسات النسائية وجهودها التنظيمية على المستويات المحلية والوطنية والدولية في الاستجابة لاحتياجات اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    i) Los constructivos contactos y cooperación entablados por el Gobierno de Sri Lanka con el Grupo de Trabajo y la Oficina de la Representante Especial del Secretario General y otras organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, dentro de sus mandatos respectivos, con objeto de ocuparse del bienestar, la salud y la seguridad de los niños afectados por el conflicto armado; UN ' 1` بما يجري الآن من مشاركة وتعاون من جانب حكومة سري لانكا مع الفريق العامل ومع مكتب الممثلة الخاصة وغير ذلك من مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة، كل في نطاق ولايتها، في التصدي لصالح الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح ولصحتهم وأمنهم؛
    El representante de Côte d ' Ivoire dijo que los programas a los que prestaba asistencia el UNICEF en su país habían logrado progresos significativos para ayudar a los niños afectados por el conflicto armado. UN 34 - وقال ممثل كوت ديفوار إن البرامج التي تنفذ بمساعدة اليونيسيف في بلده أعانت الحكومة على إحراز تقدم كبير في مساعدة الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    Varios gobiernos han expresado su voluntad de recurrir a su influencia diplomática y a políticas de desarrollo y humanitarias para promover más sistemáticamente los derechos, la protección y el bienestar de los niños afectados por conflictos armados. UN وقد أعربت حكومات شتى عن التزامها باستخدام نفوذها الدبلوماسي وسياساتها اﻹنمائية واﻹنسانية لتعزيز حقوق اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وحمايتهم ورفاههم بشكل أكثر انتظاما؛
    Oficina del Representante Especial del Secretario General para la protección de los niños en los conflictos armados UN مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    B. Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN باء - حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    PROTECCIÓN DE los niños afectados por los conflictos armados UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    Por ello el ACNUR, de conformidad con su mandato, tiene un vivo interés en que se establezcan sólidas normas jurídicas internacionales para la protección de los niños afectados por los conflictos armados. UN ولذلك للمفوضية بحكم ولايتها مصلحة قوية في إيجاد معايير قانونية دولية على أسس سليمة لحماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    v) A que siga fortaleciendo la capacidad institucional, incluida la capacitación de la policía y los militares en materia de protección de los niños, y proporcionando mecanismos adecuados para lograr de manera efectiva la reunificación de las familias y la reintegración social de los niños afectados por el conflicto armado; UN ' 5` مواصلة تعزيز القدرات المؤسسية، بما في ذلك تدريب الشرطة والقوات العسكرية على مسائل حماية الأطفال، وتوفير الآليات المناسبة لإعادة توحيد الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح مع أسرهم وإعادة إدماجهم في المجتمع على نحو فعال؛
    Directora de proyectos para la protección de los niños afectados por el conflicto armado en el Líbano (proyecto financiado por la Comisión Europea (2010-2013)). UN مديرة مشروع حماية الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في لبنان، مشروع تموله المفوضية الأوروبية (2010-2013).
    Está interesado en lograr que en el texto del estatuto de la corte se tengan plenamente en cuenta los derechos y los intereses de los niños afectados por conflictos armados. UN ويتمثل اهتمامه في كفالة أخذ حقوق اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح ومصالحهم في الحسبان تماما عند صياغة النظام اﻷساسي للمحكمة.
    16. Toma nota con reconocimiento del informe del Comité de los Derechos del Niño y de las recomendaciones que en él figuran en relación con la situación de los niños afectados por los conflictos armadosDocumentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 41 (A/51/41), cap. I, secc. C.1. UN ١٦ - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة حقوق الطفل والتوصيات الواردة فيه بشأن حالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح)٢٤(؛ )٢١( اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٧٥، اﻷعداد ٩٧٠-٩٧٣.
    El Gobierno presta ayuda a los niños afectados por conflictos armados y desastres naturales de otros países, y ha ayudado a construir escuelas y centros de atención infantil en algunos países en desarrollo. UN وقد قدمت حكومته المساعدة إلى اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح والكوارث الطبيعية في بلدان أخرى، وساعدت في بناء مدارس ومراكز لرعاية الطفل في بعض البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد