Hay que proteger a los niños de esta influencia; en cambio, el apoyo de estos medios resulta imprescindible para luchar contra la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن تأييد وسائط الاتصال أمر أساسي في مكافحة بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |
Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
En su opinión, ya existen normas jurídicas suficientes en la Convención sobre los Derechos del Niño y en el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وهو يرى أنه تتوفر بالفعل معايير قانونية ملائمة في اتفاقية حقوق الطفل وبرنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |
Sin embargo, hay que reforzar la colaboración internacional para lograr la aplicación del Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ومع ذلك يجب أن يكون هناك تعاون دولي أقوى لضمان تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |
29. Pide al Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que le presente un informe provisional en su quincuagésimo primer período de sesiones; | UN | ٢٩ - تطلب الى المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية أن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
A ese respecto, la delegación de Bangladesh da las gracias a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía por haber elaborado un informe completo sobre esas cuestiones. | UN | وقال إن وفد بنغلاديش يود في هذا الصدد أن يعرب عن شكره للمقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية عن التقرير الوافي الذي أعده بشأن هذه المسائل. |
Otro instrumento eficaz para combatir este mal será el protocolo facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ومن الصكوك الفعﱠالة في مكافحة هذه اﻵفة البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |
Al respecto cabe destacar la labor del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. | UN | وفي هذا الصدد، أثنت على العمل الذي قام به المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية فضلا عن عمل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
Tomando nota con reconocimiento de la importante labor realizada por las Naciones Unidas, en particular por el Comité de los Derechos del Niño, el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y la experta designada por el Secretario General para estudiar los efectos de los conflictos armados sobre los niños, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اﻷعمال الهامة التي تضطلع بها في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، ولا سيما لجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية والخبير الذي عينه اﻷمين العام ليعنى بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال، |
49/210. Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ٤٩/٢١٠- ضــرورة اتخــاذ تدابير دوليــة فعالــة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
1. Aprueba la decisión de la Comisión de prorrogar el mandato de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, al tiempo que mantiene el ciclo anual de presentación de informes a la Comisión; | UN | ١ - يوافق على ما قررته اللجنة من تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية لفترة ثلاث سنوات، مع اﻹبقاء على دورة تقديم التقارير السنوية؛ |
10. Expresa la esperanza de que el grupo de trabajo preste la debida atención a las actividades del Comité, en particular en la esfera de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ٠١- تعرب عن أملها في أن يولي الفريق العامل اﻷهمية الواجبة لﻷنشطة التي تستحدثها اللجنة، وبخاصة في ميدان بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |
La República de Corea respalda la labor de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y se congratula de la celebración, en Estocolmo, del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, así como de la Declaración y del Programa de Acción aprobados en él. | UN | وأضاف أن الوفد الكوري يؤيد أعمال المقررة الخاصة المعنية بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية ويعرب عن سروره بالمؤتمر العالمي لمناهضة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية المعقود في ستوكهولم، وكذلك باﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين عنه. |
29. Pide a la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que le presente un informe provisional en su quincuagésimo primer período de sesiones; | UN | ٩٢ - تطلب الى المقررة الخاصة للجنة حقوق الانسان المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية أن تقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
9. En su informe a la Asamblea General, la Relatora Especial también examinó las diversas causas que dan origen a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ٩- واستعرضت المقررة الخاصة أيضاً، في تقريرها إلى الجمعية العامة، مختلف اﻷسباب التي تدفع إلى بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |
ii) El informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (A/51/456); | UN | `٢` تقرير المقررة الخاصة عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية (A/51/456)؛ |
El Secretario General tiene el honor de remitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 48/156 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, el informe provisional preparado por el Sr. Vitit Muntarbhorn, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، عملا بقرارها ٤٨/١٥٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التقرير المؤقت الذي أعده السيد فيتيت مونتاربهورن، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (proyecto de resolución A/C.3/49/L.22) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية )مشروع القرار A/C.3/49/L.22( |