ويكيبيديا

    "اﻷقلمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de regionalización
        
    • el fortalecimiento de la regionalización
        
    • de regionalismo
        
    • interregionalismo
        
    • la regionalización y
        
    La Organización necesita contar con una imagen integral antes de emprender la etapa siguiente de regionalización. UN والمنظمة بحاجة إلى عرض صورة شاملة قبل الشروع في المرحلة التالية لعملية الأقلمة.
    Aguardaban con interés más información sobre el estudio de regionalización que estaba realizando el Fondo. UN وذكرت أنها تتطلع لمعرفة المزيد عن الدراسة التي أجراها الصندوق بشأن الأقلمة.
    Con ese propósito el Fondo está estudiando opciones de regionalización. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يدرس الصندوق خيارات الأقلمة.
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتقوية الأقلمة والمركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    La evaluación no valoró a fondo el proceso de regionalización en curso, aunque se tomaron en cuenta las novedades recientes. UN ولم يعمل التقييم على تقدير عملية الأقلمة الجارية تقييما تفصيليا، وإن كانت التطورات الأخيرة قد أُخذت في الحسبان.
    Varias delegaciones manifestaron interés por obtener más información acerca del estudio de regionalización que estaba realizando el UNFPA. UN 72 - وذكرت عدة وفود أنها تتطلع لمعرفة المزيد عن الدراسة التي يقوم الصندوق بها حاليا عن الأقلمة.
    Con relación a los planes de regionalización, el UNFPA había iniciado un análisis de la relación costo-beneficio y realizaría más análisis como parte del estudio de regionalización en curso. UN وفيما يتعلق بخطط الأقلمة، قالت إن الصندوق شرع في تحليل للتكاليف والمكاسب، وسيتم الاضطلاع بتحليل آخر في إطار الدراسة الجارية عن الأقلمة.
    La estrategia de regionalización de ONU-Hábitat se presentó al Consejo de Administración en el documento HSP/GC/19/INF/9. Ésta va dirigida a reforzar las oficinas regionales existentes en Nairobi, Fukuoka y Rio de Janeiro. UN 38 - عرضت استراتيجية الأقلمة التابعة لموئل الأمم المتحدة على مجلس الإدارة بالوثيقة HSP/GC/20/INF/9 وترمي إلى تعزيز المكاتب الإقليمية القائمة الموجودة في نيروبي وفوكوواكا وريو دى جانيرو.
    53. Los planes de regionalización se llevarán a cabo progresivamente hasta 2010. UN 53- وسوف تنفَّذ خطط الأقلمة تدريجيا حتى عام 2010.
    La ejecución reciente de la estrategia de regionalización ha puesto de relieve algunos de los retos asociados al reparto de los recursos financieros y la gestión matricial de los recursos humanos entre los centros de servicios regionales y la Dirección de Políticas de Desarrollo; y UN وقد أبرز تنفيذ استراتيجية الأقلمة في الآونة الأخيرة بعض التحديات في ما يختص بتقاسم الموارد المالية وإدارة الموارد البشرية بأسلوب المصفوفة في ما بين مراكز الخدمة الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية؛
    Los países árabes necesitan crear el entorno apropiado para su plena incorporación en la mundialización, lo que incluye el establecimiento de la infraestructura, servicios e instituciones fundamentales, a fin de racionalizarlos e integrarlos en los procesos de regionalización y mundialización. UN وتحتاج البلدان العربية إلى تهيئة البيئة الملائمة للانخراط الكامل في العولمة بما في ذلك توفير الهياكل الأساسية الضرورية، والخدمات والبنية المؤسسية، اللازمة للسير بسلاسة والاندماج في عمليات الأقلمة والعولمة.
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة والمركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    Funcionamiento de las oficinas regionales y medidas propuestas para el fortalecimiento de la regionalización y la descentralización UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    La oleada de regionalismo que la región experimentó en la década de 1990 impulsó durante un tiempo el comercio dentro de la región, lo que estimuló el crecimiento del producto interno bruto (PIB). UN فقد أدت موجة الأقلمة التي شهدتها المنطقة خلال التسعينات إلى ازدهار التجارة داخل المنطقة بعض الوقت، مما حفز نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    21. Interregionalismo: en 2005, el programa de estudios comparativos de integración regional de la Universidad (UNU-CRIS) organizó una conferencia sobre el futuro de las relaciones entre la Unión Europea y la Comunidad Andina y se adhirió al Observatorio de las Relaciones Unión Europea-América Latina, red de iniciativas de investigación que inició sus actividades en mayo. UN 21 - الأقلمة: في سنة 2005، نظم برنامج الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة مؤتمرا عن مستقبل العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وجماعة دول الأنديز، وانضم إلى شبكة العلاقات بين الاتحاد الأوروبي ومرصد علاقات أمريكا اللاتينية، وهي شبكة لمبادرات البحوث بدأت أعمالها في أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد