ويكيبيديا

    "اﻷمانة العامة أن تقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Secretaría que presentara
        
    • la Secretaría que presente
        
    • la Secretaría que proporcione
        
    • la Secretaría que le presente
        
    • la Secretaría que le presentara
        
    • la Secretaría que incluya
        
    • la Secretaría que presentase
        
    • la Secretaría que le proporcione
        
    • la Secretaría que someta
        
    • la Secretaría que proponga
        
    • la Secretaría que facilite
        
    • la Secretaría que haga
        
    • la Secretaría que organice
        
    • Secretaría debería proporcionar
        
    • la Secretaría que preste
        
    El Comité pidió a la Secretaría que presentara un informe sobre las medidas tomadas a este respecto. UN وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا عما اتخذ من خطوات في هذا الصدد.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentara un proyecto de programa para 1996 en el período de sesiones de organización que se celebraría a comienzos de 1996. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٦ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في مطلع عام ١٩٩٦.
    Su delegación propone que el desarme sea un programa independiente y solicita a la Secretaría que presente un documento sobre esa cuestión. UN واقترح باسم وفده أن يكون نزع السلاح برنامجا مستقلا، وطلب من اﻷمانة العامة أن تقدم وثيقة بشأن هذه المسألة.
    El orador pide a la Secretaría que proporcione más información sobre esas cuestiones, con el fin de evitar que se repitan semejantes problemas. UN وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، من أجل تجنب تكرار هذه المشاكل.
    Pide a la Secretaría que le presente periódicamente información detallada sobre la situación humanitaria reinante en los países en que se realicen operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    En su período de sesiones de organización para 2000, el Comité había pedido a la Secretaría que le presentara en su período de sesiones de organización para el año 2001 un proyecto de programa para ese año. UN 8 - في دورتها التنظيمية لعام 2000، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2001 في دورتها التنظيمية لعام 2001.
    El Comité Especial solicita a la Secretaría que incluya entre los temas de una de sus reuniones informativas el plan de acción para hacer frente a riesgos identificados. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تقدم في إحدى إحاطاتها معلومات عن خطة العمل المعدة للتصدي للمخاطر التي تم تحديدها.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentara un proyecto de programa bienal para 1997 en el período de sesiones de organización que se celebraría a comienzos de 1997. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٧ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في مطلع عام ١٩٩٧.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentara un proyecto de programa para 1998 en el período de sesiones de organización que se celebraría a comienzos de 1998. UN وطلبت اللجنة، في الجلسة نفسها من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٨ في الدورة التنظيمية المزمع عقدها في أوائل عام ١٩٩٨.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentara un proyecto de programa para 1998 en el período de sesiones de organización que se celebraría a comienzos de 1998. UN وطلبت اللجنة، في الجلسة نفسها من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٨ في الدورة التنظيمية المزمع عقدها في أوائل عام ١٩٩٨.
    El Comité pide a la Secretaría que presente a la Asamblea General datos que justifiquen la relación costo–eficacia de este servicio. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إلى الجمعية العامة ما يبرر فعالية هذه الخدمة من حيث التكلفة.
    Pide a la Secretaría que presente al Comité proyectos de procedimientos para que éste los examine en su 43º período de sesiones. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تقدم الى اللجنة مشروع اجراءات في هذا الصدد كي تنظر فيها في دورتها الثالثة واﻷربعين.
    En lo que respecta a la cuestión de los gastos de viaje del personal civil, el orador pide a la Secretaría que presente información sobre el costo del transporte de equipaje acompañado y no acompañado. UN وفيما يتعلق بتكاليف سفر الموظفين المدنيين، طلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن تكاليف نقل اﻷمتعة المصحوبة براكب وغير المصحوبة.
    Se pide a la Secretaría que proporcione una plena justificación en que se explique concretamente por qué ha llevado tanto tiempo delegar al Tribunal las funciones que ya han sido delegadas al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN والمطلوب من الأمانة العامة أن تقدم مبررات بعبارات محددة تبين أسباب طول المدة التي استغرقها تفويض المحكمة بمهام سبق منح تفويض بها للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Comité Especial solicita a la Secretaría que proporcione de forma periódica la evaluación de las amenazas en las misiones existentes durante las reuniones programadas de los países que aportan contingentes. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم تقييمات المخاطر في البعثات القائمة بشكل منتظم خلال الاجتماعات المقررة للبلدان المساهمة بقوات.
    Si la Asamblea lo desea, puede pedir a la Secretaría que le presente las consecuencias financieras de aprobar una metodología, para lo cual se podría llevar a cabo un sondeo de todos los países que han aportado o aportan contingentes. UN ويمكن للجمعية العامة، إن أرادت ذلك، أن تطلب من الأمانة العامة أن تقدم إليها الآثار المالية على أساس منهجية معتمدة، ولهذه الغاية يُجرى استقصاء اختباري لجميع البلدان المساهمة السابقة والحالية بقوات.
    En su período de sesiones de organización para 2001, celebrado el 19 de abril, el Comité pidió a la Secretaría que le presentara en su período de sesiones de organización para el año 2002 un proyecto de programa para ese mismo año. UN 9 - في دورتها التنظيمية لعام 2001، المعقودة في 19 نيسان/أبريل، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2002 في دورتها التنظيمية لعام 2002.
    El Comité Especial solicita a la Secretaría que incluya entre los temas de una de sus reuniones informativas el plan de acción para hacer frente a riesgos identificados. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تقدم في إحدى إحاطاتها معلومات عن خطة العمل المعدة للتصدي للمخاطر التي تم تحديدها.
    La Reunión decidió solicitar a la Secretaría que presentase el proyecto de presupuesto a más tardar el 1º de septiembre de 1995. UN ٢٦ - وقرر الاجتماع أن يطلب الى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع الميزانية بحلول ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    El Comité Especial lamenta que dicho sitio web solo esté disponible en un idioma oficial, y solicita a la Secretaría que le proporcione información antes del fin de 2011 sobre las medidas adoptadas para que el sitio web esté disponible en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن أسفها لوجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2011 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    21. Pide a la Secretaría que someta a la consideración del Comité la información que reciba de los gobiernos y otras fuentes públicas sobre eventuales violaciones de las medidas impuestas en los párrafos 5, 8, 10 y 11 supra; UN 21 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة المعلومات الواردة من الحكومات ومن مصادر عامة بشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب أحكام الفقرات 5 و 8 و 10 و 11، لكي تنظر فيها اللجنة؛
    El Comité Especial pide a la Secretaría que proponga una lista de definiciones a fin de normalizar la terminología referente a toda la gama de cuestiones relativas a la transición de la etapa anterior a un conflicto a la posterior para que la examine el Comité Especial en su período de sesiones de 2006. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم قائمة من التعاريف، بغرض توحيد المصطلحات التي تغطي كامل نطاق المسائل الواردة في المرحلة الانتقالية ما بين فترة ما قبل الصراع إلى فترة ما بعد انتهاء الصراع، لتنظر فيها اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2006.
    Así pues, pide a la Secretaría que facilite más información para justificar su petición de fondos adicionales. UN لذلك طلب من اﻷمانة العامة أن تقدم المزيد من المعلومات لتبرير طلبها على اﻷموال اﻹضافية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad se proponen pedir a la Secretaría que haga exposiciones informativas especiales durante las consultas oficiosas, a diario en caso necesario, cuando la situación lo justifique. UN 7 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أن يطلبوا إلى الأمانة العامة أن تقدم يوميا إحاطات مخصصة في المشاورات غير الرسمية، إذا دعت الضرورة، في الحالات التي تبرر تقديم هذه الإحاطات.
    Pide a la Secretaría que organice periódicamente sesiones informativas amplias para el Consejo sobre cuestiones humanitarias relativas a los países donde se realicen operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN يطلب من الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي توجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    La Secretaría debería proporcionar una explicación detallada de la manera en que piensa abordar esta cuestión. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تقدم شرحا مفصلا للكيفية التي تعتزم بها معالجة هذه المسألة.
    Se pedirá a la Secretaría que preste la asistencia necesaria al respecto y en otras esferas pertinentes. UN وسيُطلب من الأمانة العامة أن تقدم المساعدة اللازمة في هذا الشأن وفي المجالات الأخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد