ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة العسكريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • militares de las Naciones Unidas
        
    • UNTAES
        
    • militar de
        
    • la MONUT
        
    • militares de la UNOMIL
        
    • los controladores aéreos de la UNPROFOR
        
    • militares y
        
    • a las partes
        
    • los observadores militares
        
    Unidad de organización: Grupo de Observadores militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Se dijo a los Observadores militares de las Naciones Unidas en Zvornik que el vuelo había sido directo hasta Belgrado. UN وأبلغ مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريين في زفورنيك، أن الرحلة الجوية اتجهت مباشرة الى بلغراد.
    Información posterior procedente de observadores militares de las Naciones Unidas con base en Tuzla reveló que, el helicóptero estaba efectuando un vuelo de prueba cerca de Zivinice. UN وأفادت معلومات لاحقة من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في توزلا بأن الطائرة العمودية كانت تقوم برحلة تجريبية قرب زيفيتش.
    UNTAES/Grupo de Apoyo de Policía Civil UN فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لإيران والعراق
    Este vuelo fue solicitado por las autoridades serbias de Krajina por conducto del representante en Knin de los observadores militares de las Naciones Unidas. UN وقد طلبت السلطات الصربية في كرايينا اﻹذن لهذه الرحلة الجوية عن طريق ممثل مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في كنين.
    En un momento dado, el helicóptero voló a muy baja altura sobre el vehículo de los observadores militares de las Naciones Unidas. UN وفي إحدى المرات، مرت الهليكوبتر على ارتفاع منخفض فوق عربة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    Se dijo a los observadores militares de las Naciones Unidas que el helicóptero había transportado a 20 personas que iban a participar en las " Olimpiadas de Tuzla " . UN وتم ابلاغ مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بأن الطائرة العمودية أوصلت ٢٠ شخصا للاشتراك في المباريات اﻷوليمبية في توزلا.
    El equipo de Observadores militares de las Naciones Unidas de Pale observó a un helicóptero que aterrizaba en el hospital Koran de Pale. UN غير معروف شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تهبط عند مستشفى كوران في بالي.
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas en Pale observó a un helicóptero que despegaba de Pale. UN شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تقلع من بالي.
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas en Banja Koviljaca observó que una aeronave Gazelle aterrizaba y luego despegaba en dirección norte desde el helipuerto situado en la ribera occidental del río Drina en Zvornik. UN شاهد فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين من بانيا كوفيلياتشا طائرة عمودية من طراز غازيل تهبط وتقلع متجهة شمالا من موقع هبوط الطائرات العمودية على الضفة الغربية من نهر درينا في زفورنيك.
    No se respondió a esas provocaciones y se informó debidamente a los observadores militares de las Naciones Unidas. UN لكنا لم نستجب لتلك الاستفزازات، وأبلغناها على النحو الواجب لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    La parte rusa aprobó enfáticamente la idea de que se desplegaran urgentemente observadores militares de las Naciones Unidas allí. UN وأيد الجانب الروسي بقوة فكرة وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى هناك بصورة عاجلة.
    Hizo un ardiente llamamiento en favor de que se enviaran inmediatamente observadores militares de las Naciones Unidas, que serían desplegados en la zona de Abjasia controlada por el Gobierno. UN ودعا بقوة إلى إيفاد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين على الفور كي يجري وزعهم في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة في أبخازيا.
    Asimismo es difícil entender por qué se está demorando la cuestión del despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas en la zona del conflicto. UN كما يصعب فهم السبب في تباطؤ مسألة وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في منطقة النزاع.
    Unidad de organización: Grupo de Observadores militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Adeudado al Grupo de Observadores militares de las Naciones Unidas para el Irán y el Iraq UN مبالغ مستحقة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق
    Grupo de Observadores militares de las Naciones Unidas UN فريــق مراقبــي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران
    UNTAES/Grupo de Apoyo de Policía Civil UN فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لإيران والعراق
    Derecho del personal militar de las fuerzas de las UN حق أفراد قوات اﻷمم المتحدة العسكريين في الدفاع عن النفس
    la MONUT también ha desarrollado algunas actividades limitadas de patrulla. UN وقامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان أيضا ببعض الدوريات على نطاق محدود.
    29. El 9 de septiembre, elementos del NPFL detuvieron a 43 observadores militares de la UNOMIL, que no portaban armas, y a seis integrantes de organizaciones no gubernamentales, en nueve sitios de las regiones septentrional y oriental, confiscando sus vehículos, equipo de comunicaciones y la mayor parte de su equipo de otra índole. UN ٢٩ - وفي ٩ أيلول/سبتمبر، قامت عناصر الجبهة الوطنية القومية الليبرية باحتجاز ٤٣ من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين العزل من السلاح و ٦ من موظفي المنظمات غير الحكومية في تسعة مواقع في المنطقتين الشمالية والشرقية، ومصادرة ما لديهم من وسائل نقل واتصالات ومعظم المعدات اﻷخرى.
    Dichos vuelos, aparte de un informe recibido de los controladores aéreos de la UNPROFOR acerca de un rastro no explicado que se observó el 29 de abril de 1995, y que no pudo ser examinado por el equipo de investigación, parecen haberse interrumpido. UN ويبدو أن هذه الرحلات قد توقفت، باستثناء تقرير لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين عن خط لا تفسير له شوهد على شاشة الرادار في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥، لم يتمكن فريق التحقيق من استعراضه.
    La Sección de Recursos Humanos comprenderá las siguientes dependencias: Dependencia de Personal de Contratación Internacional, Dependencia de Personal de Contratación Nacional, Dependencia de Contratación y Dependencia de Supervisión de los Observadores militares y la Policía Civil de las Naciones Unidas. UN ويضم قسم الموارد البشرية وحدة الموظفين الدوليين، ووحدة الموظفين الوطنيين، ووحدة التوظيف، ووحدة رصد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    En la resolución, el Consejo reiteró su llamamiento a las partes para que respetaran el régimen de desmilitarización de las zonas designadas por las Naciones Unidas, cooperaran plenamente con los observadores militares de las Naciones Unidas y velaran por su seguridad y total libertad de circulación. UN وبموجب القرار، طلب المجلس مجددا إلى الطرفين الامتثال لنظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان سلامتهم وحرية تنقلهم الكاملة.
    Por consiguiente espero que las autoridades de Croacia permitan a los observadores militares de las Naciones Unidas acceso irrestricto a todas las áreas de las zonas desmilitarizadas, sin condiciones previas. UN ولذلك أتوقع من السلطات الكرواتية أن تسمح لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين بحرية التنقل دون قيود، ودون شروط مسبقة، في جميع أنحاء المنطقة المجردة من السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد