ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • UNFICYP
        
    • DE LAS NACIONES UNIDAS
        
    • las Naciones Unidas en Chipre
        
    En ese Fondo se acreditan a los Estados Miembros importes proporcionales a sus contribuciones al presupuesto de la UNFICYP. UN ويقيد في هذا الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Actúa de portavoz del Representante Especial Adjunto del Secretario General y de la UNFICYP. UN يقوم بالعمل كناطق رسمي نيابة عن نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ولقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Posteriormente, los demás soldados grecochipriotas huyeron de la zona y el cadáver del soldado que había recibido los disparos fue retirado y entregado a las autoridades grecochipriotas por las autoridades de la UNFICYP, que llegaron al lugar poco después. UN وبعد ذلك هرب الجندي القبرصي اليوناني اﻵخر من المنطقة وقامت سلطات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص التي وصلت إلى المنطقة بعد ذلك بوقت قصير بنقل الجثة وتسليمها إلى السلطات القبرصية اليونانية.
    Al llegar el buque al puerto de Gazimagosa fue inspeccionado por un equipo de expertos en presencia de un oficial superior de la UNFICYP. UN وبعد وصول السفينة إلى ميناء غازي ماغوسا، فحصها فريق من الخبراء بحضور أحد كبار ضباط قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    En los párrafos 3 a 7 del informe figura información sobre los antecedentes de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN وتتضمن فقرات التقرير من ٣ الى ٧ في المعلومات اﻷساسية المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    La situación de la UNFICYP es análoga. UN وحالة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص مماثلة.
    El Gobierno del Japón agradece las intenciones de los Gobiernos de Chipre y de Grecia de aumentar sus contribuciones financieras a la UNFICYP. UN وتقدر حكومتها اعتزام حكومتي قبرص واليونان الزيادة من تبرعاتهما المالية لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Tengo el honor de dirigirme a usted para referirme a la crítica situación financiera de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن الحالة المالية الحرجة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Es sumamente injusto que esos países deban absorber una parte tan desproporcionada de los gastos de la UNFICYP. UN وإن لمن الظلم البيﱢن أن يكون على تلك البلدان استيعاب حصة غير متناسبة من تكلفة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Ambas partes cooperaron con la UNFICYP en sus investigaciones. UN وتعاون كلا الجانبين مع التحقيقات التي أجرتها قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    La UNFICYP consiguió conducirlos fuera de la zona de amortiguación. UN وقامت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في نهاية المطاف باصطحابهم خارج المنطقة العازلة.
    Tomando nota asimismo de la recomendación formulada por el Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue la presencia de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) por un nuevo período de seis meses, UN وإذ يحيط علما أيضا بتوصية اﻷمين العام بأن يمدد مجلس اﻷمن وجود قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لفترة ستة أشهر أخرى،
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Tomando nota asimismo de la recomendación formulada por el Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue la presencia de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) por un nuevo período de seis meses, UN وإذ يحيط علما أيضا بتوصية اﻷمين العام بأن يمدد مجلس اﻷمن وجود قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لفترة ستة أشهر أخرى،
    En ese Fondo se acreditan a los Estados Miembros importes proporcionales a sus contribuciones al presupuesto de la UNFICYP. UN ويقيد في هذا الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهمتها في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    En realidad, esto ha sido corroborado por las autoridades de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), quienes entrevistaron a Eleni Foka. UN والواقع أن هذا ما قررته أيضا سلطات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص التي أجرت مقابلة خاصة مع إليني فوكا.
    VIII. MEDIDAS INICIALES POR LAS QUE SE AUTORIZAN COMPROMISOS DE GASTOS PARA LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL UN ثامنا ـ التدابير اﻷولية للاذن بالدخول في التزامات من أجل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    Además, como contribución adicional a las operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS en Chipre, esos gobiernos han convenido financiar por su cuenta algunos gastos adicionales y extraordinarios en que pudieran incurrir respecto de la UNFICYP. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وافقت تلك الحكومات على أن تمول، كمساهمة إضافية في عملية اﻷمم المتحدة في قبرص، بعض التكاليف اﻹضافية والاستثنائية المتكبدة بخصوص قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد