Durante el Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer y después, la realidad ha refutado ese razonamiento. | UN | وقد أثبت الواقع خلال عقد اﻷمم المتحدة للمرأة والسنوات التي تلته، بطلان هذا المنطق. |
Durante el último decenio, Tailandia ha logrado notables progresos en la aplicación de los tres objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer. | UN | وخلال العقد الماضي حقق بلده تقدما ملحوظا نحو بلوغ اﻷهداف الثلاثة لعقد اﻷمم المتحدة للمرأة. |
1985: Kenya, Conferencia Mundial para el Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer, delegada del Gobierno | UN | كينيا مندوبة الحكومة في المؤتمر المعقود بمناسبة عقد اﻷمم المتحدة للمرأة |
Se expresó apoyo por la labor normativa y operacional de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres). | UN | وأعرب عن الدعم للعمل المعياري والتنفيذي الذي تقوم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Por esa razón, el UNICEF y el UNIFEM han emprendido un proyecto conjunto para promover la participación de la Mujer en el gobierno civil. | UN | واستهلت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للمرأة مشروعا مشتركا لتشجيع مشاركة المرأة في تصريف شؤون المجتمع المدني. |
En el Plan de Acción se describieron diversas medidas que debían aplicar los gobiernos nacionales sobre la base de la experiencia adquirida durante el Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer. | UN | وقد رسمت خطة العمل اﻹجراءات الواجب تنفيذها من جانب الحكومات الوطنية على أساس الخبرة المكتسبة من عقد اﻷمم المتحدة للمرأة. |
La situación actual en materia de participación de la Mujer en la vida política de los países en desarrollo, diez años después de la conclusión del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer, exige nuestra urgente atención y nuestra dedicación al cambio. | UN | وتتطلب منا الحالة الراهنة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية في البلدان النامية، بعد نهاية عقد اﻷمم المتحدة للمرأة بعشر سنوات، اهتماما عاجلا والتزاما بالغ الجدية بالتغيير. |
Los temas del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz requieren esfuerzos para abordar las necesidades de la Mujer tanto prácticas como estratégicas. | UN | كما أن المواضيع المتعلقة بعقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم، تتطلب جهودا لتلبية الاحتياجات العملية والاستراتيجية للمرأة. |
12. Conferencia Mundial del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | ١٢ - المؤتمر العالمي لعقد اﻷمم المتحدة للمرأة |
13. Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | ١٣ - المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة |
Los temas del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz requieren esfuerzos para abordar las necesidades de la Mujer tanto prácticas como estratégicas. | UN | كما أن المواضيع المتعلقة بعقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم، تتطلب جهودا لتلبية الاحتياجات العملية والاستراتيجية للمرأة. |
En 1985, la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz aprobó las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la Mujer, que se aplicarían hasta el año 2000. | UN | وفي عام ١٩٨٥، اعتمد المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، على أن يتم تنفيذها بحلول عام ٢٠٠٠. |
En 1985, la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz, aprobó las Estrategias orientadas hacia el futuro para el adelanto de la Mujer, que debían hacerse efectivas para el año 2000. | UN | وفي عام ١٩٨٥، اعتمد المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة لتنفيذها بحلول عام ٢٠٠٠. |
Los temas del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer - igualdad, desarrollo y paz - siguen siendo válidos hoy. | UN | ولا تزال مواضيع عقد اﻷمم المتحدة للمرأة - المساواة، التنمية، السلم صحيحة اليوم. |
Justo antes de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer, que se celebró en Nairobi en 1985, había sólo 39 Estados partes en la Convención. | UN | فقبيل انعقاد المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة في نيروبي في عام ١٩٨٥ لم يكن هناك إلا ٣٩ دولة طرفا في الاتفاقية. |
Varias mujeres somalíes han participado en cursillos de capacitación de instructores sobre temas relativos a la solución de conflictos y las técnicas de mediación a nivel de la comunidad, organizados por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | واشتركت عدة نساء صوماليات في حلقات عمل لتدريب المدربين تغطي حل المنازعات وتقنيات الوساطة القائم في المجتمعات، نظمها صندوق اﻷمم المتحدة للمرأة. |
Ha desempeñado funciones en las Naciones Unidas y actuó en carácter de Secretaria General de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: igualdad, desarrollo y paz, celebrada en Nairobi en 1985. | UN | وقد عملت في اﻷمم المتحدة وكانت أمينة عامة للمؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم إنجازات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة، التنمية والسلام المعقود في نيروبي عام ١٩٨٥. |
En 1985, la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz aprobó las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la Mujer, que se aplicarían hasta el año 2000. | UN | وفي عام ١٩٨٥، اعتمد المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، على أن يتم تنفيذها بحلول عام ٢٠٠٠. |
Proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los géneros y el Empoderamiento de las Mujeres | UN | مقترح النظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
El PNUD ha consolidado y ampliado los efectos de las intervenciones satisfactorias del UNIFEM aplicándolas con éxito a mayor escala. | UN | واستفاد من ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووسع من أثر نجاح تدخلات صندوق الأمم المتحدة للمرأة من خلال دعمه لها. |
Para las Naciones Unidas, por supuesto, la promoción de la Mujer no es una causa nueva. En 1975 proclamaron el Año Internacional de la Mujer, a lo que siguió el Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer. | UN | وكانت غالبا محرومة في سعيها إلى التعليم والتدريب، ومن الطبيعي أن تقدم المرأة ليس قضية جديدة بالنسبة لﻷمم المتحدة، فقد أعلنت سنة ١٩٧٥ السنة الدولية للمرأة وأعقب ذلك إعلان عقد الأمم المتحدة للمرأة. |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Mujer en Beijing | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة للمرأة في بيجينغ |
UNIFEM Australia Incorporated pasa a llamarse UN Women Australia | UN | مؤسسة أستراليا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى مؤسسة أستراليا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
El UNIFEM viene apoyando la participación de las Mujeres somalíes en las iniciativas de la IGAD. | UN | ويقدم صندوق الأمم المتحدة للمرأة الدعم لمشاركة القيادات النسائية الصومالية في المبادرات التي ترعاها الإيغاد. |
141. En su período de sesiones sustantivo de 2012, el Consejo Económico y Social acogió con satisfacción la elaboración por parte de ONU-Mujeres y la Junta de los jefes ejecutivos del Plan ONU-SWAP como marco de rendición de cuentas para incorporar la perspectiva de género en todas las políticas y programas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 141- ورحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المعقودة في عام 2012 بإعداد هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومجلس الرؤساء التنفيذيين الخطةَ الخمسية لتشكل إطار المساءلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات المنظومة وبرامجها. |
Este nuevo método de rendir informe ha ayudado a los Países Bajos a hacerse una idea más exacta del alcance de la Convención de la Mujer. | UN | ساعدت طريقة اﻹبلاغ الجديدة هذه هولندا على فهم نطاق اتفاقية اﻷمم المتحدة للمرأة على نحو أكمل. |
Consideración del CCG de la CLD en el proceso de Una ONU y de ONU Mujeres | UN | أخذ منسق الشؤون الجنسانية في الحسبان في إطار عملية وحدة العمل في الأمم المتحدة/هيئة الأمم المتحدة للمرأة |