También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
También formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Mundial de la Salud. | UN | كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية. |
También formularon declaraciones los representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثلي مفوضية اﻷمم لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
Organización Internacional del Trabajo, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, Organización Mundial de la Salud, Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial | UN | منظمة العمل الدولية، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، منظمة الصحة العالمية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), estas tendencias probablemente continuarán hasta bien avanzado el próximo siglo. | UN | ووفقا لتقارير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، من المحتمل أن تستمر هذه الاتجاهات لمدة طويلة في القرن المقبل. |
las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ya han concluido un acuerdo respecto de la administración de dicho fondo de asistencia. | UN | وقد توصلت الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى ترتيب بشأن إدارة صندوق المساعدة. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ha elaborado unos programas complementarios de distribución de semillas, fertilizantes y herramientas que todavía no se han dotado de fondos. | UN | ولم يجر حتى اﻵن تمويل مشاريع تكميلية تعدها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في ميدان توزيع البذور واﻷسمدة واﻷدوات. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) declaró que el Oriente Medio debe duplicar su producción agrícola en los próximos 25 años. | UN | لقد أعلنت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أن على الشرق اﻷوسط أن يضاعف إنتاجه الزراعي في السنوات اﻟ ٢٥ القادمة. |
El Territorio ha manifestado interés por incorporarse a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | وأعرب اﻹقليم عن رغبته في الانضمام الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
Tomando nota también del deseo del Territorio de ser admitido como miembro en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, | UN | وإذ تحيط علما برغبة اﻹقليم في اﻹنضمام الى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، |
Según informes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la situación de los acrídidos preocupa especialmente, ya que es muy probable que se propague a países vecinos. | UN | ووفقا لتقارير منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، فإن حالة الجراد مقلقة بشكل خاص وقد ينتشر الجراد في البلدان المجاورة. |
Tomando nota también del deseo del Territorio de ser admitido como miembro en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, | UN | وإذ تحيط علما برغبة اﻹقليم في الانضمام الى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، |
Fuente: Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO): proyecto de evaluación de los recursos forestales de 1990. | UN | المصدر: منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، مشروع عام ١٩٩٠ لتقييم الموارد الحرجية. |
Para la implementación se podría solicitar la asistencia técnica del Banco Mundial y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | ومن أجل التنفيذ يمكن التماس مساعدة تقنية من البنك الدولي ومن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
El representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación hizo una exposición. | UN | وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
También habló el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وأدلى أيضا ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
El programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ejercen conjuntamente como Secretaría Provisional del Convenio. | UN | ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Director de la División de Recursos Silvícolas, Departamento de Silvicultura de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | مدير، شعبة موارد الغابات، إدارة الغابات بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Conferencia de las Naciones Unidas y la Organización | UN | مؤتمر عام 2002 للأمم المتحدة/منظمة الأمم المتحدة للأغذية |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Sobre la base de esa experiencia, la FAO ha formulado y puesto en marcha también un programa para el África oriental con el que se pretende establecer sistemas operacionales para el procesamiento de datos sobre el medio ambiente y la cartografía temática. | UN | واستناداً إلى هذه التجربة، قامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بوضع وتنفيذ برنامج لأفريقيا الشرقية. |
El surgimiento de la crisis alimentaria mundial requiere la atención del OIEA en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO). | UN | وتتطلب أزمة الغذاء العالمية الناشئة اهتمام الوكالة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
4. Estuvieron representados en el período de sesiones los organismos especializados y la organización conexa siguientes: | UN | ٤- ومثلت في الدورة الوكالات المتخصصة والمنظمات المختصة التالية: منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة |