ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas de Actividades Relativas a
        
    • de Actividades Relativas a las
        
    • las Naciones Unidas relativas a
        
    • de las Naciones Unidas de Actividades Relativas
        
    A. Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas UN دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام
    Bajo la coordinación general del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, la Organización seguirá atendiendo esas peticiones. UN وسوف تستمر اﻷمم المتحدة في تلبية تلك الطلبات في ظل التنسيق العام لدائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Esperamos ver éxitos similares cuando el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas siga trabajando con sus asociados externos. UN ونأمل في أن يتحقق نجاح مماثل عندما تواصل دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام مع شركائه الخارجيين.
    Se hace referencia especial a los resultados obtenidos por el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas al colaborar con todas las actividades pertinentes de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y coordinarlas. UN وقد أشير، بصورة خاصة، إلى إنجازات دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام التابعة لوكالات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والتعاون معها.
    El papel que desempeña el Servicio de Actividades Relativas a las Minas en este esfuerzo merece el apoyo de todos nuestros Estados. UN والدور الذي تؤديه دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام يستحق الدعم من جميع دولنا.
    Actividades de las Naciones Unidas relativas a las minas en el Sudán UN برنامج الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام - السودان
    Al apoyar la labor realizada en otros foros, en particular la del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, las reuniones contribuyeron a sostener el impulso y la cohesión de los esfuerzos humanitarios mundiales en esa esfera. UN وقد ساهمت اللجان، بدعمها لﻷعمال التي تم الاضطلاع بها في منتديات أخرى، ولا سيما أعمال دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، في إبقاء الزخم والتماسك وراء الجهود العالمية في مجال اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام ﻷغراض إنسانية.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, en su calidad de centro de enlace, coordina y facilita la movilización de recursos dirigidos a esas actividades en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتقوم دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، بوصفها مركز تنسيق هذه اﻷعمال، بتنسيق وتسهيل تعبئة الموارد لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, dependiente del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se estableció en octubre de 1997. UN وتم، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ إنشاء دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام كجزء من إدارة عمليات حفظ السلام.
    Respecto a la coordinación, el Canadá destaca la importancia del papel que desempeña el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas en cuanto a coordinación y establecimiento de prioridades. UN وفيما يخص التنسيق، تشدد كندا على الدور الهام الذي تؤديه دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغــام، في مجال التنسيق وتحديد اﻷولويات.
    Una de las dificultades que reconocimos desde el principio fue la importante transición del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, que dejó de ser un órgano normativo para convertirse en un órgano ejecutivo. UN وكان من بين التحديات الرئيسية التي أدركناها في وقت مبكر التحول الهام لجهاز اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام من هيئة للسياسة العامة إلى وكالة للتنفيذ.
    Apoyamos las actividades del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, pero queremos destacar que las actividades relativas a las minas deben realizarse no sólo en el marco del mantenimiento de la paz, sino también en un marco humanitario más amplio. UN ونؤيد أنشطة دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، ولكننا نريد أن نؤكد على أن اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام لا ينبغي أن تتم في إطار حفظ السلام فحسب؛ بل ينبغي أن تتم أيضا في إطار إنساني أوسع.
    También rendimos homenaje a la dura labor que ha realizado durante el año transcurrido el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, incluido su papel clave en el rápido establecimiento del Centro de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas en Kosovo. UN وكذلك نشيد بالعمل الدؤوب الذي اضطلعت به دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، طوال العام الماضي، بما في ذلك دورها الرئيسي في اﻹنشاء السريع لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو.
    También nos alienta en especial la elaboración del Sistema de Gestión de Información para Actividades Relativas a las Minas, que estuvo a cargo del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas y del Centro Internacional de Ginebra para la remoción de minas con fines humanitarios. UN وكذلك تشجعنا على وجه الخصوص بتطوير نظام إدارة المعلومات لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام الذي اضطلع به مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    En este contexto, alentamos las actividades que el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas pueda desarrollar en otras regiones, particularmente en América del Sur. UN وفــي هـذا السياق، نشجع دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام على تطوير أنشطتها في مناطـق أخــرى، وعلـى وجه الخصوص في أمريكا الجنوبية.
    En los últimos 12 meses, el Survey Action Centre y el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas han trabajado en estrecha colaboración para elaborar instrumentos y metodologías de reconocimiento. UN ٨٦ - وفي فترة الشهرين الماضية، عمل مركز اﻹجراءات المتعلقة بالمسح بتعاون وثيق مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام لاستحداث أدوات ومنهجيات للمسح.
    Las autoridades gubernamentales bosnias aceptaron que se les transfiriera el 1° de julio de 1998 la responsabilidad de las actividades relativas a las minas que anteriormente había asumido el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. UN ٤٠١ - وقبلت الحكومة البوسنية نقل مسؤولية إزالة اﻷلغام إليها من دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Aunque la dirección sigue estando en manos del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, se están celebrando conversaciones para transferir este programa, que está plenamente elaborado, al PNUD. UN وبالرغم من أن هذا البرنامج الكامل النمو لا يزال تحت إدارة دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، فإن المحادثات جارية لتسليمه إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. حاء - العراق
    Los donantes también deberían reconocer que la asignación de contribuciones voluntarias a programas concretos entorpece sin proponérselo los esfuerzos del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas para encarar situaciones imprevistas de emergencia y poner en ejecución programas humanitarios de carácter prioritario que no cuentan con la financiación suficiente. UN كما ينبغي أن يدرك المانحون أن التبرعات التي تفرد للاستخدام في برامج محددة تعوق عن غير قصد الجهود التي تبذلها دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام من أجل مواجهة حالات الطوارئ غير المتوقعة وبرامج المساعدة اﻹنسانية ذات اﻷولوية التي يعززها التمويل.
    El Servicio de Actividades Relativas a las Minas conserva la responsabilidad de supervisar el programa residual, en cooperación con la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo. UN واحتفظت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بمسؤولية الإشراف على ما تبقى من البرنامج، وتقوم بذلك بتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    La célula de coordinación regional de las actividades relativas a las minas, establecida por el Servicio de Actividades Relativas a las Minas en Tiro, fue ampliada para aumentar su capacidad de coordinación operacional, garantía de calidad y gestión de la información para las actividades de las Naciones Unidas relativas a las minas en el Líbano. UN وقامت الخلية الإقليمية لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التي أسستها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في صور برفع مستوى قدراتها على تنسيق العمليات وكفالة ارتقاء النوعية وإدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام التي تقوم بها الأمم المتحدة في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد