Se trata del 45º informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وهو التقرير السنوي الخامس واﻷربعون الذي يقدمه مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة. |
Se trata del 46º informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وهو التقرير السنوي السادس واﻷربعون الذي يقدمه مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة. |
Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة |
Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة |
Lamentablemente, después de leer el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, no sabemos más que antes. | UN | ومن المؤسف أن قراءة تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة لم تجعلنا أكثر حكمة. |
Acogemos con beneplácito la presentación del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | إننا نرحب بعرض تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة. |
Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة |
3020ª Examen del proyecto de informe del 29 de noviembre de 1991 (privada) Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩١ النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة |
No deseamos repetir los elementos que, según planteara mi delegación en la discusión del informe anterior hace sólo unos pocos meses, debe contener el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | لا أود أن أكرر ما قاله وفدي منذ بضعة أشهر، في مناقشة مشابهة، بشأن ما ينبغي أن يتضمنه تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة. |
Los aspectos relacionados con el Informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General constituyen sólo uno de los elementos que requerirían modificaciones trascendentales en los trabajos del Consejo. | UN | إن القضايا المتصلة بتقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة ليست إلا عنصرا واحدا من العناصر التي يلزم إحداث تغييرات هامة في عمل المجلـــس بشأنها. |
El informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es una manera de que todos los Miembros de la Organización tomen nota específica de esas situaciones y manifiesten las inquietudes de la Asamblea General. | UN | وتقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة وسيلة يمكن بها لجميع اﻷعضاء أن يحيطـــوا علمـــا بشكل محدد بهذه الحالات، وأن يوضحوا اهتمام الجمعية العامة بأمرها. |
24. EXAMEN DEL PROYECTO DE INFORME DEL CONSEJO DE Seguridad a la Asamblea General CORRESPONDIENTE AL PERÍODO TRANSCURRIDO DEL 16 DE JUNIO DE 1991 AL 15 DE JUNIO DE 1992 427 | UN | النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة عن الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
El Movimiento de los Países No Alineados examina en ese contexto el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, que figura en el documento A/49/2. | UN | من هذه الزاوية تنظر بلدان حركة عدم الانحياز في تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/49/2. |
Mi delegación recibió el último informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General justo a tiempo para este debate; agradecemos los esfuerzos de los miembros del Consejo. | UN | لقد تلقى وفدي التقرير السنوي اﻷخير لمجلس اﻷمن الى الجمعية العامة في الوقت المناسب لهذه المناقشة، ونشكر أعضاء المجلس على جهودهم. |
El informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es siempre un punto de referencia importante para el debate de cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, como se establece en el Artículo 11 de nuestra Carta. | UN | ان تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة دائما نقطة مرجعية هامة لمناقشة المسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين، على النحو المبين في الفقرة ١١ من ميثاقنا. |
- En la introducción del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General debe aparecer más información sobre cada Comité de la que aparece actualmente; | UN | - ينبغي أن تتضمن مقدمة التقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة معلومات عن كل لحنة أكثر مما تتضمنه حاليا؛ |
INFORME DEL CONSEJO DE SEGURIDAD A LA ASAMBLEA GENERAL* | UN | تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة* |
14. El informe que, conforme a dicho precepto debe presentar anualmente el Consejo de Seguridad a la Asamblea General, no puede limitarse a un simple listado de hechos, sino que debe contener un análisis bien fundamentado de las decisiones tomadas por el Consejo sobre cada uno de los temas. | UN | ١٤ - والتقرير الذي يقدمه سنويا مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة وفقا لهذا المبدأ، لا يمكن أن يقتصر على قائمة بسيطة باﻷعمال، بل ينبغي أن يحتوي على تحليل قائم على أسس سليمة للقرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن بشأن كل بند من البنود. |
La resolución 47/233 de la Asamblea General alienta a los Estados Miembros a participar activamente en un debate y examen sustantivos y a fondo sobre los informes de los principales órganos de las Naciones Unidas, especialmente el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | إن قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٣ يشجع الدول اﻷعضاء على المشاركة النشطة في إجــــراء مناقشة ودراسة مضمونية متعمقة لتقارير اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، وخاصة تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة. |
También se ha debatido el nombramiento de un relator especial para suministrar información sobre la labor del Consejo. México presentó una propuesta en ese sentido el año pasado. Además, se debatió la posibilidad de utilizar el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General para llenar la laguna existente y superar las limitaciones actuales. | UN | كما تم اﻹشارة الى إمكانية تعيين مقرر خاص للمجلس مهمته توفير المعلومات عن أعماله وهو الاقتراح المقــدم مـــن المكسيــــك منذ العام الماضي، باﻹضافة الى إمكانية استغلال التقرير المقدم من مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة لسد الفجوة والتغلب على هذا القصور. |