ويكيبيديا

    "اﻷمن اﻻسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de seguridad israelíes
        
    • seguridad de Israel
        
    • seguridad israelí
        
    • seguridad israelíes y
        
    • israelíes de seguridad
        
    • seguridad israelíes habían
        
    • seguridad israelíes por
        
    Al parecer, las fuerzas de seguridad israelíes han tenido carta blanca en todas las partes de los territorios ocupados, incluida la Faja de Gaza. UN ويقال إن قوات اﻷمن اﻹسرائيلية تتمتع بحرية مطلقة للتصرف دون عائق في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، بما فيها قطاع غزة.
    Las fuerzas de seguridad israelíes se pusieron en contacto con sus padres y les dijeron que podrían visitar a su hijo. UN وقد اتصلت قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بأسرته وأخبرتها أنها تستطيع زيارة ابنها، ولكن دون أن تخبرها بأنه توفى.
    La Unión Europea ve con agrado la retirada con éxito de las fuerzas de seguridad israelíes de la ciudad de Jenín. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالنجاح في انسحاب قوات اﻷمن اﻹسرائيلية من مدينة جنين.
    Según la apelación, dos primos del peticionario habían sido asesinados en Rafah porque se sospechaba que colaboraban con las autoridades de seguridad israelíes. UN وحسب عريضة الاستئناف، اغتيل اثنان من أبناء عم مقدم العريضة في رفح للاشتباه بتعاونهما مع سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية.
    El número de palestinos que habían perdido la vida como resultado de enfrentamientos con las fuerzas de seguridad de Israel había disminuido en un 50% después de la firma de los Acuerdos de Oslo. UN وانخفض عدد الفلسطينيين الذين قتلوا نتيجة الاشتباكات مع قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بنسبة ٠٥ في المائة منذ توقيع اتفاقات أوسلو.
    Se puso en libertad a los estudiantes de la Ribera Occidental, excepto algunos que eran requeridos por las fuerzas de seguridad israelíes. UN وأطلق سراح طلاب الضفة الغربية، فيما عدا بعض الطلاب الذين كانوا مطلوبين من قِبَل سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية.
    Se informó de que las fuerzas de seguridad israelíes intimidaron a los votantes mediante el despliegue de gran número de fuerzas en torno a los centros electorales. UN وقد قيل إن قوات اﻷمن اﻹسرائيلية قامت بتخويف الناخبين من خلال الانتشار بأعداد كبيرة جدا حول مراكز الاقتراع.
    Entretanto, se decía que las fuerzas de seguridad israelíes seguían deteniendo a fundamentalistas islámicos sospechosos en las zonas de Naplusa y de Belén. UN وفي تلك اﻷثناء، قيل إن قوات اﻷمن اﻹسرائيلية تواصل اعتقال اﻷصوليين اﻹسلاميين المشتبه بهم في منطقتي نابلس وبيت لحم.
    Las fuerzas de seguridad israelíes advirtieron que la situación en la ciudad era explosiva. UN ورافق ذلك تحذير من قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بأن الحالة في المدينة على وشك الانفجار.
    El 2 de julio de 1997, las autoridades de seguridad israelíes amenazaron con tomar medidas punitivas contra Hebrón si proseguían los disturbios en esa ciudad. UN ٣٠١ - في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، هددت سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية باتخاذ تدابير عقابية ضد الخليل في حال استمرار أعمال الشغب فيها.
    La Faja de Gaza fue también clausurada durante los feriados públicos israelíes; además las fuerzas de seguridad israelíes impusieron toques de queda en la Ribera Occidental. UN كما فرضت إغلاقات على قطاع غزة في العطل الرسمية اﻹسرائيلية، وفرضت قوات اﻷمن اﻹسرائيلية من حين ﻵخر حظر التجول في الضفة الغربية.
    En el informe también se decía que las fuerzas de seguridad israelíes habían matado por arma de fuego a algunos palestinos en circunstancias que parecían indicar que habían sido ejecutados extrajudicialmente. UN وادعى التقرير أيضا بأن هناك عددا من الفلسطينيين الذين قتلوا برصاص قوات اﻷمن اﻹسرائيلية في ظروف يستدل منها أنهم إنما أعدموا خارج نطاق اﻹجراءات القضائية.
    Las fuerzas de seguridad israelíes negaron haber participado en el asesinato, y sugirieron que éste había sido motivado por un conflicto interno entre Hamas y la Jihad Islámica. UN وأنكرت قوات اﻷمن اﻹسرائيلية أن يكون لها أي دور في قتله، مشيرة إلى أن قتله يعزى الى نزاع داخلي بين حركة حماس ومنظمة الجهاد اﻹسلامي.
    Decía que las fuerzas de seguridad palestinas lo perseguían por los vínculos que tenía con un colaboracionista del Servicio de Seguridad General y por la asistencia que su familia había proporcionado a las fuerzas de seguridad israelíes. UN وذكر أن قوات اﻷمن الفلسطينية تضطهده بسبب الصلات التي تربطه بمتعاون مع جهاز اﻷمن العام وبسبب المساعدة التي قدمتها أسرته إلى قوات اﻷمن اﻹسرائيلية.
    Un testigo describió la conducta de las fuerzas de seguridad israelíes de la siguiente manera: UN ٢٨٢ - ووصف شاهد سلوك قوات اﻷمن اﻹسرائيلية على النحو التالي:
    Desde entonces, los servicios de seguridad israelíes han cooperado fructíferamente con los servicios homólogos palestinos; así se consiguió capturar a muchos de los culpables de los actos terroristas. UN ومنذ ذلك الحين، والتعاون ناجح بين قوات اﻷمن اﻹسرائيلية والفلسطينية، مما أدى إلى القبض على كثير من اﻷشخاص المسؤولين عن اﻷعمال اﻹرهابية.
    A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá por " fuerzas militares israelíes " la Policía de Israel y las demás fuerzas de seguridad israelíes. UN ٥ - لغرض هذا الاتفاق يشمل تعبير " القوات العسكرية اﻹسرائيلية " شرطة إسرائيل وقوات اﻷمن اﻹسرائيلية اﻷخرى.
    El joven, que había concluido todos los preparativos para suicidarse y tenía en su poder una bomba, planeaba hacerla detonar cerca de uno de los puestos de control camino al Monte del Templo o dondequiera que lo detuviesen las fuerzas de seguridad israelíes. UN وهذا الشاب الذي كان انتهى من جميع اﻷعمال التحضيرية للانتحار وكان يمتلك قنبلة، كان ينوي تفجير نفسه قرب إحدى نقاط التفتيش المؤدية إلى الحرم اﻹبراهيمي أو حيثما تقوم قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بإيقافه.
    El 5 de marzo de 1996, las fuerzas de seguridad de Israel clausuraron los establecimientos siguientes en Hebrón durante seis meses: UN " وفي ٥ آذار/مارس ١٩٩٦ قامت قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بإغلاق المؤسسات التعليمية التالية في الخليل لمدة نصف سنة:
    Asimismo, se informó de que se había detenido a varios activistas de la Yihad islámica y del movimiento Hamas en zonas controladas por la seguridad israelí. (Ha ' aretz, 11 de octubre) UN وذكر أيضا أن عددا من الحركيين من أتباع منظمتي الجهاد اﻹسلامي وحماس قد تم تطويقهم والقبض عليهم في المناطق الواقعة تحت سيطرة قوات اﻷمن اﻹسرائيلية. )هآرتس، ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر(
    Numerosas personas han resultado muertas, heridas o permanentemente incapacitadas como consecuencia de actos de violencia cometidos por el ejército y las fuerzas de seguridad israelíes, y por algunos residentes de los asentamientos. UN وقُتل الكثيرون أو أصيبوا أو أصبحوا عاجزين بصورة دائمة نتيجة للاحتلال خلال حوادث العنف التي شارك فيها الجيش وقوات اﻷمن اﻹسرائيلية وكذلك المستوطنون.
    El 2 de diciembre, funcionarios palestinos del Habiz en Jerusalén oriental rechazaron una propuesta de las autoridades israelíes de seguridad de instalar equipo de vigilancia en las inmediaciones de la mezquita de Al–Aqsa durante la festividad del Ramadán por temor a manifestaciones de violencia contra los palestinos por parte de judíos de extrema derecha y grupos de ala izquierda. UN ٢٤١ - وفي ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، رفض مسؤولون في دائرة اﻷوقاف اﻹسلامية، الاقتراح الذي تقدمت به سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية لتركيب معدات مراقبة خارج المسجد اﻷقصى خلال عيد رمضان، خوفا من وقوع حوادث عنف ضد الفلسطينيين من جانب مجموعات الجناحين اليميني واليساري اليهوديين المتطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد