ويكيبيديا

    "اﻷنشطة المحددة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades concretas
        
    • actividades específicas
        
    • las actividades previstas
        
    • las actividades señaladas
        
    • las actividades identificadas
        
    • las actividades definidas
        
    • las actividades incluidas
        
    • las actividades mencionadas
        
    • las actividades especificadas
        
    • actividad especificadas
        
    • las actividades descritas
        
    • las actividades determinadas
        
    • determinadas actividades
        
    • actividades indicadas
        
    • las actividades establecidas
        
    las actividades concretas dependerán de las necesidades y solicitudes de los países individuales. UN وستتوقف اﻷنشطة المحددة على احتياجات فرادى البلدان وطلباتها.
    En el proyecto de presupuesto por programas se dice muy poco acerca de las actividades concretas que se financiarán. UN وقال إن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تقرر اﻷنشطة المحددة التي سيتم تمويلها.
    Ultimar la estrategia de concienciación y ejecutar las actividades específicas definidas en la estrategia UN ● وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية التوعية وتنفيذ الأنشطة المحددة المبينة في الاستراتيجية
    Estas actividades específicas ampliaron la capacidad de los Estados para aplicar las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وأدت تلك الأنشطة المحددة إلى تعزيز قدرة الدول على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    El Comité estatal de Darfur meridional ha sido el más activo de los tres establecidos y ha recibido una subvención de la UNMIS-HR destinada a fortalecer el Comité y permitirle que lleve a cabo con más eficacia las actividades previstas en su plan de trabajo de seis meses. V. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES UN ولجنة ولاية جنوب دارفور هي أنشط اللجان الثلاث المُنشأة، وهي تتلقى مِنحة من مكتب حقوق الإنسان لتعزيز عملها وتمكينها من زيادة فعالية تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة عملها التي تغطي فترة ستة أشهر.
    1. Decide establecer un fondo de adaptación para financiar proyectos y programas concretos de adaptación en las Partes que son países en desarrollo que sean Partes en el Protocolo, así como las actividades señaladas en el párrafo 8 de la decisión .../CP.7; UN 1- يقرر إنشاء صندوق للتكيف بغرض تمويل مشاريع وبرامج التكيف الملموسة في الأطراف من البلدان النامية الأطراف في البروتوكول، فضلاً عن الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر -/م أ-7؛
    Entre las actividades concretas figuran las siguientes: UN وتشتمل اﻷنشطة المحددة على ما يلي:
    También se informa sobre las actividades concretas emprendidas por la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación a este respecto. UN كما تتضمن معلومات عن اﻷنشطة المحددة التي اضطلعت بها أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في هذا الصدد.
    Entre las actividades concretas deberían figurar: UN وينبغي أن تشمل اﻷنشطة المحددة ما يلي:
    Entre las actividades concretas se deberían contar: UN وينبغي أن تشمل اﻷنشطة المحددة ما يلي:
    Entre las actividades concretas deberían contarse: UN وينبغي أن تشمل اﻷنشطة المحددة ما يلي:
    Las actividades específicas propuestas incluyen: UN وتشتمل الأنشطة المحددة المقترحة في هذا الصدد على ما يلي:
    La OACDH informa periódicamente al Comité sobre los Derechos del Niño de actividades específicas de las instituciones nacionales en relación con la infancia. UN وتطلع المفوضية بانتظام لجنة حقوق الطفل على الأنشطة المحددة التي تنهض بها المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بالأطفال.
    Entre las actividades específicas del proyecto figuran: UN وتشتمل الأنشطة المحددة المندرجة في إطار هذا المشروع ما يلي:
    La Junta recomienda que se examinen las actividades previstas en el plan de gestión de la sucesión en los cargos y que se establezcan nuevos plazos para su finalización. UN ٢٩٧ - ويوصي المجلس باستعراض الأنشطة المحددة في خطة إدارة تعاقب الموظفين وبتحديد مواعيد مستهدفة منقحة لإنجازها.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de que se examinaran las actividades previstas en el plan de gestión de la sucesión. UN ٢٩٨ - ووافقت الإدارة على توصية المجلس باستعراض الأنشطة المحددة في خطة إدارة تعاقب الموظفين.
    1. Decide establecer un fondo de adaptación para financiar proyectos y programas concretos de adaptación en las Partes que son países en desarrollo que sean Partes en el Protocolo, así como las actividades señaladas en el párrafo 8 de la decisión .../CP.7; UN 1- يقرر إنشاء صندوق للتكيف بغرض تمويل مشاريع وبرامج التكيف الملموسة في الأطراف من البلدان النامية التي هي أطراف في البروتوكول، فضلاً عن الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7؛
    Sin embargo, las redes carecen aún de los recursos necesarios para llevar adelante las actividades identificadas en los programas de trabajo de la RPT. UN ومع ذلك، ما زالت الشبكات تفتقر إلى الموارد لتنفيذ الأنشطة المحددة في إطار برامج عمل شبكات البرامج الموضوعية.
    Realizar las actividades definidas para 2008 en el marco y plan de ejecución de actividades de divulgación, que incluyen las que se mencionan a continuación UN ● إنجاز الأنشطة المحددة لعام 2008 في إطار أنشطة الاتصال وخطة تنفيذها، ويشمل ذلك الأنشطة التالية:
    56. En su resolución 1998/79, la Comisión decidió renovar el mandato del Relator Especial por un año y le pidió que, además de las actividades incluidas en su mandato en virtud de las resoluciones de la Comisión 1994/72, 1996/71 y 1997/57: UN ٦٥- وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٩٧ تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت إليه أن يضطلع باﻹضافة إلى اﻷنشطة المحددة لولايته في قرارات اللجنة ٤٩٩١/٢٧، و٦٩٩١/١٧ و٧٩٩١/٧٥، بما يلي:
    36. Antecedentes: En la decisión 6/CP.7 se describían las actividades que financiaría el FMAM, también con referencia a las actividades mencionadas en el párrafo 7 de la decisión 5/CP.7. UN 36- معلومات أساسية: يصف المقرر 6/م أ-7 الأنشطة التي سيتم تمويلها من جانب مرفق البيئة العالمية، مع الإشارة أيضاً إلى الأنشطة المحددة في الفقرة 7 من المقرر 5/م أ-7.
    El acuerdo de consultoría es un contrato concertado directamente entre la UNOPS y un consultor nacional o internacional para que preste los servicios o realice las actividades especificadas en las atribuciones, que son parte integrante del acuerdo. UN واتفاق الخبير الاستشاري عبارة عن عقد يبرمه مكتب خدمات المشاريع مباشرة مع خبير استشاري وطني أو خبير استشاري دولي لأداء الخدمات أو الأنشطة المحددة في الاختصاصات التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الاتفاق الشامل.
    Según la primera de ellas es ilegal discriminar o acusar a una persona por razones de sexo, estado civil o embarazo en las esferas de actividad especificadas. UN وبمقتضى القانون المتعلق بالتمييز على أساس الجنس، يحظر التمييز ضد أي شخص أو مضايقته بسبب جنسه أو وضعه الاجتماعي أو الحمل في مجالات الأنشطة المحددة.
    En general, las actividades descritas en su programa de trabajo han permitido al GCE: UN وبصفة عامة، أتاحت الأنشطة المحددة في برنامج عمل الفريق قيامه بما يلي:
    Con el nombramiento del Director del Programa de Hábitat en Ram Allah y del Director del Proyecto Nacional en Gaza, se acelerará la ejecución de las actividades determinadas en esas esferas prioritarias, así como de otras actividades previstas en la segunda parte del programa. UN ومع تعيين مدير برنامج الموئل في رام الله ومدير المشروع الوطني في غزة، سيتم التعجيل بتنفيذ الأنشطة المحددة في المجالات ذات الأولوية تلك إلى جانب أنشطة أخرى متوخاة في المرحلة الثانية من البرنامج.
    Las funciones políticas entrañarán la preparación de análisis, la prestación de asesoramiento y la coordinación de determinadas actividades. UN وستتضمن المهام السياسية إعداد التحليلات وتقديم المشورة وتنسيق اﻷنشطة المحددة.
    6. Invita a todas las partes interesadas, a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado a que participen plenamente en las actividades indicadas para la ejecución ulterior y el seguimiento eficaz del Programa de Acción; UN 6 - تدعو جميع أصحاب المصلحة المعنيين والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى المشاركة مشاركة تامة في الأنشطة المحددة لمواصلة تنفيذ برنامج العمل ومتابعته بصورة فعالة؛
    Teniendo en cuenta la labor realizada por el Grupo de Expertos en el desempeño de las actividades establecidas en el programa de trabajo, UN وإذ يضع في اعتباره العمل الذي قام به فريق الخبراء في تنفيذ الأنشطة المحددة في برنامج العمل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد