ويكيبيديا

    "اﻷنغوليين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • angoleños en
        
    • angoleños de
        
    También se abordó la cuestión de los refugiados angoleños en Namibia. UN ونوقشت أيضا مسألة اللاجئين اﻷنغوليين في ناميبيا.
    Se estima que habrá que organizar el transporte para el viaje de regreso de 82.000 refugiados angoleños en países vecinos. UN ومن المقدر أن حوالي ٠٠٠ ٨٢ من اللاجئين اﻷنغوليين في البلدان المجاورة قد يحتاجون في عودتهم إلى وسائل نقل منظمة.
    8. Subraya la importancia de afianzar el estado de derecho, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional; UN ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    ii) lograr una solución duradera para los refugiados angoleños en la región recurriendo para ello a la repatriación voluntaria y la reintegración; UN `٢` التوصل إلى حل دائم للاجئين اﻷنغوليين في المنطقة عن طريق العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الدمج؛
    Alimentos para refugiados angoleños en el Congo UN أغذية للاجئين اﻷنغوليين في الكونغو
    Algunas organizaciones no gubernamentales internacionales están impartiendo información a instructores y técnicos angoleños en ciudades tales como Kuito y Luena, donde ya han comenzado algunas operaciones de remoción de minas. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية الدولية اﻵن بتدريب المعلمين والفنيين اﻷنغوليين في مدن مثل كويتو ولوينا، حيث شرع بالفعل في عدد من عمليات ﻹزالة اﻷلغام.
    11. Subraya la importancia de consolidar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ١١ - يشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    8. Subraya la importancia de afianzar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional; UN ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    11. Subraya la importancia de consolidar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ١١ - يشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    8. Subraya la importancia de afianzar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional; UN ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    Exhorta a las partes a que colaboren plenamente para que se pueda prestar sin trabas asistencia humanitaria a todos los angoleños en todo el país, adopten todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que participan en las operaciones de socorro humanitario y se ciñan estrictamente a las normas aplicables del derecho internacional humanitario. UN ويطلب الى اﻷطراف أن تتعـاون تعاونا كاملا في ضمان إيصال المساعدات الانسانية دون عائق إلى جميع اﻷنغوليين في جميع أنحاء البلد، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمن وسلامة اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة وغيرهم المشتركين في عمليات اﻹغاثة الانسانية وأن تلتزم بدقة بقواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبقة.
    4. Destaca la importancia de consolidar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ٤ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية التامة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    11. Subraya la importancia de que se consolide el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ١١- يشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفيــر الحمايــة الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    6. Destaca la importancia de fortalecer el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional, en particular los representantes e integrantes de todos los partidos políticos; UN ٦ - يؤكـد أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، مما يشمل توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، لا سيما ممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛
    4. Destaca la importancia de consolidar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ٤ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية التامة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    11. Subraya la importancia de que se fortalezca el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en la totalidad del territorio nacional, en particular los representantes y miembros de todos los partidos políticos; UN ١١ - يؤكد على أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، ولا سيما لممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛
    4. Destaca la importancia de consolidar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ٤ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية التامة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    11. Subraya la importancia de que se fortalezca el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en la totalidad del territorio nacional, en particular los representantes y miembros de todos los partidos políticos; UN ١١ - يؤكد على أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، ولا سيما لممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛
    6. Destaca la importancia de fortalecer el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional, en particular los representantes e integrantes de todos los partidos políticos; UN ٦ - يؤكـد أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، مما يشمل توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، لا سيما ممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛
    167. Al concluir con éxito la operación de repatriación Y reintegración mozambiqueña, que benefició a 1,7 millones de repatriados, y preverse la repatriación de los refugiados angoleños en 1997 y 1998, ésos deberían ser los últimos de una serie de acontecimientos que han cambiado profundamente la situación de los refugiados en la región. UN ٧٦١- مع نجاح استكمال عملية اﻹعادة إلى الوطن وإعادة اﻹدماج الموزامبيقية، التي استفاد منها ٧,١ مليون عائد، والعودة المزمعة للاجئين اﻷنغوليين في عامي ٧٩٩١ و٨٩٩١، يتوقع أن يكون ذلك آخر حلقة في سلسلة التطورات التي غيرت حالة اللاجئين في المنطقة تغييرا عميقا.
    En mayo de 2003 comenzará la repatriación organizada de aproximadamente 150.000 refugiados angoleños de Zambia y la República Democrática del Congo. UN وستبدأ الإعادة المنظمة إلى الوطن بالنسبة لنحو 000 150 من اللاجئين الأنغوليين في زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في أيار/مايو 2003 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد