ويكيبيديا

    "اﻷونكتاد الثامن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la VIII UNCTAD
        
    • octavo período de sesiones de la UNCTAD
        
    • la UNCTAD VIII
        
    la VIII UNCTAD representó un hito decisivo en la historia de la institución. UN وسجل اﻷونكتاد الثامن نقطة انعطاف في تاريخ المؤسسة.
    Las estructuras y los métodos de trabajo establecidos por la VIII UNCTAD han satisfecho en gran medida las expectativas. UN وأظهرت الهياكل وأساليب العمل التي أنشأها اﻷونكتاد الثامن إمكانيات كبيرة لتحقيق النتائج المطلوبة.
    La Comunidad Europea seguía atribuyendo importancia a la cooperación técnica, que había recibido también el visto bueno de la VIII UNCTAD. UN ولا تزال اللجنة اﻷوروبية تعلق أهمية على التعاون التقني الذي أيده اﻷونكتاد الثامن أيضاً.
    En el capítulo I se describe la evolución del comercio internacional y se hace un examen de las deliberaciones sobre el SGP desde la VIII UNCTAD. UN ويقدم الفصل اﻷول لمحة عن تطور التجارة الدولية ويسلط اﻷضواء عما أُجري منذ مؤتمر اﻷونكتاد الثامن من مداولات بشأن نظام اﻷفضليات المعمم.
    2. Octavo período de sesiones de la UNCTAD: el Compromiso de Cartagena UN اﻷونكتاد الثامن: التزام كارتاخينا
    41. La Iniciativa sobre la Eficiencia Comercial se lanzó en la VIII UNCTAD, celebrada en Cartagena de Indias. UN ١٤- أعلنت المبادرة المتعلقة بالكفاءة في التجارة في اﻷونكتاد الثامن في كرتاخينا.
    Por último, refiriéndose a la IX UNCTAD, dijo que los participantes en la VIII UNCTAD habían trabajado bien, y sólo cabía esperar que los participantes en la IX UNCTAD trabajaran igual de bien. UN وقال في الختام، بالنسبة لﻷونكتاد التاسع إن المشاركين في اﻷونكتاد الثامن أدوا عملهم على أفضل وجه والمرجو فقط هو أن يعمل المشاركون في اﻷونكتاد التاسع بالقدر نفسه من الكمال.
    87. El representante de China dijo que en lo básico la Comisión Permanente había concluido el mandato que se le había encomendado en la VIII UNCTAD. UN ٧٨- وقال ممثل الصين إن اللجنة الدائمة قد أكملت بصورة أساسية الولاية الممنوحة لها في اﻷونكتاد الثامن.
    Para terminar, señaló que el ciclo de reuniones establecido por la VIII UNCTAD en Cartagena de Indias había llegado a su fin y que, en consecuencia, era necesario evaluar la labor que había llevado a cabo la Comisión. UN وأخيراً وجه اﻹنتباه إلى أن دورة الاجتماعات التي حددها اﻷونكتاد الثامن في كرتاخينا قد انتهت قائلاً انه من الضروري بالتالي تقييم اﻷعمال التي أنجزتها اللجنة.
    III. COOPERACION ENTRE PRODUCTORES Y CONSUMIDORES EN MATERIA DE PRODUCTOS BASICOS A PARTIR DE la VIII UNCTAD UN ثالثـا - التعاون بين المنتجين والمستهلكين في مجال السلع اﻷساسية منذ اﻷونكتاد الثامن
    Ha comenzado sus actividades un grupo internacional de estudio sobre el cobre y un grupo intergubernamental de expertos en mineral de hierro, que existía en el marco de la UNCTAD fue suspendido por la VIII UNCTAD y luego restablecido. UN وهناك فريق دراسي دولي للنحاس بدأ أعماله كما أعيد إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بركاز الحديد في إطار الاونكتاد بعد أن كان اﻷونكتاد الثامن قد أوقفه.
    En 1992, la VIII UNCTAD proclamó El Espíritu de Cartagena, una asociación para el desarrollo. UN ولقد بشﱠر اﻷونكتاد الثامن في عام ٢٩٩١ " بروح كرتاخينا " ، روح الشراكة من أجل التنمية.
    El Programa de Centros de Comercio empezó su primera fase en la VIII UNCTAD, en 1992, con el objetivo de alcanzar la masa crítica necesaria para lanzar esa iniciativa. UN دخل برنامج النقاط التجارية مرحلته اﻷولى في اﻷونكتاد الثامن في عام ٢٩٩١ وكان هدفه هو التوصل إلى إنشاء الحد اﻷدنى اللازم من هذه النقاط اللازمة لبدء تنفيذ المبادرة.
    5. la VIII UNCTAD ha establecido un Programa de Eficiencia Comercial que incorpora un planteamiento integral del tema. UN ٥- ومضى قائلاً إن اﻷونكتاد الثامن قد أيﱠد اتباع نهج موحد في برنامج الكفاءة في التجارة.
    a) Un examen de los programas de trabajo de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD, en el contexto del cual se tendría en cuenta la medida en que se han aplicado las recomendaciones de la VIII UNCTAD. UN )أ( استعراض لبرامج عمل هيئات اﻷونكتاد الحكومية الدولية يجري في إطاره إيلاء الاعتبار لمدى تنفيذ توصيات اﻷونكتاد الثامن.
    Como se recordará, se había previsto en un principio celebrar la VIII UNCTAD en el verano de 1991, pero a causa de problemas de orden práctico relacionados con la localización de la Conferencia, ésta se celebró en febrero de 1992. UN ومن الجدير بالذكر أنه كان من المقرر أصلا عقد اﻷونكتاد الثامن في صيف عام ١٩٩١؛ لكن المشاكل العملية المتعلقة باستضافة المؤتمر أفضت الى عقده في شباط/فبراير ٢٩٩١.
    El presente documento se basa en el supuesto, sugerido por algunas delegaciones, de que la IX UNCTAD se celebre en febrero/marzo de 1996, es decir, cuatro años después de la celebración efectiva de la VIII UNCTAD. UN وتستند هذه الوثيقة الى افتراض، ارتأته بعض الوفود، بأن الاونكتاد التاسع سيعقد في شباط/فبراير - آذار/مارس ٦٩٩١ أي بعد أربعة أعوام من التاريخ الذي انعقد فيه فعلا اﻷونكتاد الثامن.
    Como se recordará, inicialmente se había previsto celebrar la VIII UNCTAD en el verano de 1991, pero, a causa de problemas prácticos relacionados con el lugar de la Conferencia, se celebró en febrero de 1992. UN ومن الجدير بالذكر أنه كان من المقرر أصلا عقد اﻷونكتاد الثامن في صيف عام ١٩٩١؛ لكن المشاكل العملية المتعلقة باستضافة المؤتمر أفضت الى عقده في شباط/فبراير ٢٩٩١.
    El presente documento se basa en el supuesto de que, como han sugerido algunas delegaciones, la IX UNCTAD se celebrará en febrero/marzo de 1996, es decir, cuatro años después de la celebración efectiva de la VIII UNCTAD. UN وتستند هذه الوثيقة الى افتراض، ارتأته بعض الوفود، بأن الاونكتاد التاسع سيعقد في شباط/فبراير - آذار/مارس ٦٩٩١ أي بعد أربعة أعوام من التاريخ الذي انعقد فيه فعلا اﻷونكتاد الثامن.
    15. El octavo período de sesiones de la UNCTAD se celebró en Cartagena de Indias (Colombia) del 8 al 25 de febrero de 1992. UN ٥١ - عُقد اﻷونكتاد الثامن في كارتاخينا في إندياس بكولومبيا في الفترة من ٨ إلى ٥٢ شباط/فبراير ٢٩٩١.
    En tal sentido, los Ministros recordaron la decisión de la UNCTAD VIII de iniciar un proceso de consultas sobre la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre productos básicos y destacaron la necesidad urgente de celebrar esa conferencia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أشار الوزراء إلى القرار الذي اتخذه مؤتمر اﻷونكتاد الثامن بشأن البدء في عملية مشاورات حول امكانية عقد مؤتمر دولي معني بالسلع وأكدوا أن عقد مثل ذلك المؤتمر أمر ملح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد