ويكيبيديا

    "اﻹخفاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ocultación
        
    • encubrimiento
        
    • ocultamiento
        
    • camuflaje
        
    • desaparición
        
    • ocultar
        
    • invisibilidad
        
    • invisible
        
    • desapariciones
        
    • ocultaciones
        
    • escondites
        
    • enmascaramiento
        
    • esconder
        
    • sigilosos
        
    El Presidente afirmó que las actividades de la Comisión encaminadas a arrojar luz sobre las actividades de ocultación de artículos debían continuar como parte de la verificación de las divulgaciones. UN وذكر الرئيس أن أنشطة اللجنة لتوضيح مسألة محاولات اﻹخفاء يجب أن تستمر كجزء من عملية التحقق في الافصاحات.
    También ha demorado o denegado el acceso a lugares designados por los equipos que investigaban actividades de ocultación. UN ولجأ إلى أعمال التعطيل ومنع وصول اﻷفرقة التي تحقق في أنشطة اﻹخفاء إلى المواقع التي حددتها.
    El artículo 317 del código penal tipifica adecuadamente como delito el encubrimiento y el blanqueo de dinero, incluido el autoblanqueo. UN تجرِّم المادة 317 من قانون العقوبات الإخفاء وغسل الأموال، بما في ذلك غسل الأموال الذاتي، تجريما وافيا.
    - Métodos de ocultación y encubrimiento utilizados en el transporte y comercialización de drogas; UN :: طرق الإخفاء والتنكر المستخدمة في نقل المخدرات وتسويقها؛
    Ello se debió, casi exclusivamente, a la información insuficiente que presentó el Iraq, a las destrucciones unilaterales y a las actividades de ocultamiento. UN وقـد تولد هذا، إلى حد شبه كامل، عن كشوف العراق غير الوافية وعن التدمير من جانب واحد وعــن أنشطـة اﻹخفاء.
    No podremos activar el camuflaje hasta que salgamos del hiperespacio. Open Subtitles لا يمكننا تشغيل نظام الإخفاء إلا بعد خروجنا من الفضاء الفائق
    La Comisión se propone continuar la investigación cabal de las actividades de ocultación. UN وتعتزم اللجنة مواصلة جميع جوانب تحقيقها في أنشطة اﻹخفاء.
    El equipo de inspección UNSCOM 182 visitó 17 lugares tratando de averiguar si podía haber alguna conexión entre las actividades de ocultación y elementos de la Guardia Especial Republicana. UN وقد زار فريق التفتيش ١٨٢ التابع للجنة ١٧ موقعا، بحثا عن صلات محتملة بين أنشطة اﻹخفاء وعناصر الحرس الجمهوري الخاص.
    No se podrá hacer un recuento final de los materiales y actividades prohibidos si no se entienden bien los procedimientos y estructura de las actividades de ocultación en el Iraq. UN ولكن لا يمكن التوصل إلى حصر نهائي للمواد واﻷنشطة المحظورة بغير فهم كامل ﻹجراءات وهيكل أنشطة اﻹخفاء في العراق.
    La Comisión continuará sus investigaciones sobre las actividades de ocultación como parte integrante de su actividad general. UN ولسوف تواصل اللجنة تحقيقاتها في مجال اﻹخفاء بوصفها جزءا لا يتجزأ من أنشطتها العامة.
    Plantea serias dudas en cuanto al propósito de tales acciones y su relación con otras actividades de ocultación. UN وهو يثير شكوكا خطيرة بشأن الغرض من هذه اﻹجراءات وصلتها بأنشطة اﻹخفاء اﻷخرى.
    De acuerdo con el articulo 24 de la Convención contra la Corrupción, el encubrimiento está tipificado en el articulo 451 del Código Penal Español. UN أما الإخفاء وفقا للمادة 24 من اتفاقية مكافحة الفساد فتتناوله المادة 451 من المدونة الجنائية الإسبانية.
    El delito de encubrimiento se trata en los artículos 460 y 461 del Código Penal con arreglo a los requisitos de la Convención. UN ويتم تناول الإخفاء الجنائي وفقاً للمادة 460 و461 من قانون العقوبات ويستوفي متطلبات الاتفاقية.
    El encubrimiento es punible con pena de 2 a 8 años de prisión. UN ويُعاقب على الإخفاء بالسجن من سنتين إلى ثماني سنوات.
    El encubrimiento se tiene en cuenta en los artículos 250 y 313 del Código Penal. UN ويعالَج الإخفاء في المادتين 250 و313 من قانون العقوبات.
    El Código Penal del Perú contempla el encubrimiento en su artículo 405. UN وتتناول المادة 405 من القانون الجنائي في بيرو الإخفاء.
    Algunas entrevistas contradijeron anteriores afirmaciones iraquíes sobre las actividades de ocultamiento y el papel desempeñado en ellas por elementos pertenecientes a los servicios de seguridad. UN وأسفرت بعض المقابلات عن تناقضات في بيانات العراق السابقة فيما يتعلق بأنشطة اﻹخفاء وبدور عناصر اﻷمن الخاص على السواء.
    Entre los métodos empleados figuran el contrabando, el ocultamiento, la rotulación engañosa y la documentación fraudulenta. UN وتشمل اﻷساليب المستخدمة اﻹخفاء والتهريب ووضع العلامات المضللة وتزوير الوثائق.
    La hiperpropulsión falla. Y el camuflaje. Open Subtitles المحرك الفائق لا يعمل لقد فشل محرك الإخفاء
    Una vez más, la congelación de los activos de esas entidades o personas protegería a los activos y evitaría su ocultación o su desaparición posterior. UN ومن شأن تجميد أصول هذه الكيانات أو هؤلاء الأفراد أن يحمي كذلك أي أصول ذات صلة من استمرار الإخفاء أو الهروب.
    Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son sumamente letales, fáciles de ocultar y de bajo costo. UN ونظم الدفاع الجوي المحمولة يدويا فتاكة للغاية وسهلة الإخفاء وغير مكلفة.
    La invisibilidad no sirve contra los sistemas termales y de presión. Open Subtitles قدرة الإخفاء لا يمكنها هزيمة أجهزة إستشعار الحرارة و الضغط.
    Usaremos saltadores en modo invisible para colocarlos entre la flota y Atlantis. Open Subtitles سنستخدم مركباتنا فى وضعية الإخفاء بين أسطول الأعداء و أتلانتس
    ¿Y qué esperabas, "desapariciones Rápidas de Haji"? Open Subtitles مالذي كنت تتوقعه، شركة الإخفاء العالمية؟
    En septiembre de 1997 se realizó una nueva inspección para determinar las interacciones y funciones de personas y la cadena de adopción de decisiones para las ocultaciones realizadas en 1991. UN ١١٣ - وأجري خلال شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ تحقيق آخر لتحديد العلاقات المتبادلة بين اﻷفراد واﻷدوار التي يضطلعون بها وسلسلة عملية اتخاذ القرارات بالنسبة لقرارات اﻹخفاء المتخذة في مرحلة مبكرة.
    Los mejores escondites son aquellos que es fácil acceder a ellos... pero son difíciles de encontrar. Open Subtitles أفضل أماكن الإخفاء سهلة الوصول إليها لكن صعبة أن تجدها
    También se han examinado el enmascaramiento y el engaño, así como los medios para lograrlos, sin que el Iraq haya facilitado información de importancia. UN كما درست أيضا سبل اﻹخفاء والخداع والكيفية التي تطبق بها، دون أن تحصل اللجنة على معلومات إضافية مهمة من جانب العراق.
    ¡Lo encontré! Veo que los lugares para esconder siguen siendo los mismos. Open Subtitles الجائزة الكبرى، أرى بأنّ أماكن الإخفاء لم تصبح أكثر إبداعاً.
    Son muy sigilosos en todo lo que hacen. Open Subtitles يمكنك القول أنهم يتميزون بالقدرة على الإخفاء جيدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد