El 18º período extraordinario de sesiones de la Junta ha sido convocado como parte del proceso preparatorio del noveno período de sesiones de la Conferencia. | UN | دُعي إلى عقد الدورة اﻹستثنائية الثامنة عشرة للمجلس كجزء من العملية التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر. |
El cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme es un tema de gran importancia para todas las delegaciones. | UN | ودورة الجمعية العامة اﻹستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح تمثل بنــدا ذا أهمية كبــيرة لجميع الوفود. |
Medidas complementarias del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa 21 | UN | متابعة الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ |
Quieren darte la medalla por heroísmo excepcional. | Open Subtitles | يريدون منحكِ تكريماً على البطولة الإستثنائية. |
Es decir, también usan habilidades extraordinarias para lidiar con situaciones extraordinarias a diario. | TED | أيضاً يستخدمون مهارات استثنائية للتعامل مع الحالات الإستثنائية في حياتهم اليومية |
Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones | UN | استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الإستثنائية العاشرة |
La verdad extraordinaria parece ser nuestro destino. | Open Subtitles | الحقيقة الإستثنائية يبدوا أنها ستكون مصيرنا |
Y el resultado son estos firuletes barrocos, extraordinarios, por doquier. | TED | ثم يمكنك الحصول على هذه الزخرفات الإستثنائية في كل مكان. |
ii) Preparativos a nivel local, nacional y regional para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; | UN | `٢` التحضيرات المحلية، والوطنيـة واﻹقليميـة للدورة اﻹستثنائية للجمعية العامـة؛ |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General convocado para efectuar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat: informe del Director Ejecutivo | UN | الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي |
18º período extraordinario de sesiones | UN | الدورة اﻹستثنائية الثامنة عشرة |
18º período extraordinario de sesiones | UN | الدورة اﻹستثنائية الثامنة عشرة |
6. Medidas complementarias del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el examen y evaluación generales de la aplicación del Programa 21. | UN | ٦ - متابعة الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء إستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢. |
Examen y aplicación del documento de clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | ٥١/٦٤- إستعراض وتنفيذ وثيقة إختتام دورة الجمعية العامة اﻹستثنائية الثانية عشرة |
Décimo período extraordinario de sesiones de emergencia | UN | الدورة اﻹستثنائية الطارئة العاشرة |
Los representantes de estas entidades se refirieron a diversas actividades previstas o en curso que podrían incorporarse en el examen quinquenal y eran pertinentes para el período extraordinario de sesiones. | UN | وأشار ممثلو هذه الكيانات إلى مختلف اﻷنشطة المزمع القيام بها أو الجاري تنفيذها في منظماتهم والتي يمكن أن تدمج في الاستعراض الخمسي والتي لها صلة بالدورة اﻹستثنائية. |
Pasará un año entero antes de que esta excepcional hembra vuelva aquí a cazar. | Open Subtitles | وستحتاج هذه الأنثى الإستثنائية لسنة كاملة قبل العودة هنا والصيد مجددا |
que te confiere alguna ventaja excepcional. | Open Subtitles | التي تمنح بعض الميزات الإستثنائية |
Pero por ahora, encontrará, bajo la tutela del sargento Artherton un excepcional café turco del que sugiero se haga amigo. | Open Subtitles | لكن حاليا,ستجد بحوزة الرقيب آرثرسون بعض القهوة التركية الإستثنائية و أقترح أن تتعرف إليها بشكل مقرب |
El Romanticismo fue un periodo y un movimiento literario, donde la gente tomó decisiones extraordinarias y gracias a eso fueron geniales. | Open Subtitles | الرومانسية كَانتْ فترة زمنية وحركة أدبية.. حيث هناك من اتخذ القرارات الإستثنائية وأصبحَ عظيماً بسبب ذلك. |
Es un hombre sencillo capaz de fuerza, velocidad y agilidad extraordinarias. | Open Subtitles | إنه رجل بسيط وقادر بتلك القوة الإستثنائية وتلك السرعة وخفة الحركة |
INFORME SOBRE EL QUINTO PERÍODO extraordinario de SESIONES | UN | تقرير اللجنة عن دورتها الإستثنائية الخامسة |
Es una tarjeta verde para personas de habilidad extraordinaria. | Open Subtitles | بطاقة خضراء للأشخاص ذوي القدرة الإستثنائية |
De hecho, si miras hacia arriba, ves estos edificios extraordinarios los cuales, de muchas formas, actúan como un corazón porque representan la riqueza de la creación, y eso, por supuesto, es una bomba que ayuda a bombear a una gran cantidad de tráfico. | Open Subtitles | و بالفعل، إذا نظرتم سترون بأن هذه المباني الإستثنائية التي من نواحٍ كثيرة توصف كـ قلب |