ويكيبيديا

    "اﻹقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Económico
        
    • económica
        
    • economía
        
    • económicos
        
    • recesión
        
    • económicas
        
    • el economista
        
    Como dije anteriormente, la pobreza es el principal desafío Económico a que tenemos que hacer frente. UN وكما قلت من قبل، إن الفقر يمثل من الناحية اﻹقتصادية التحدى اﻹقتصادي اﻷساسي الذي يواجهنا.
    Habiendo examinado la resolución ... del Consejo Económico y Social así como las recomendaciones del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria, UN وقد نظرت في قرار المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي، علاوة على توصيات لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها،
    Los proyectos de resolución y de decisión respecto de los cuales habrá de pronunciarse el Consejo Económico y Social figuran en el capítulo I. UN وترد في الفصل اﻷول مشاريع القرارات والمقررات المقدمة إلى المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي ﻹتخاذ إجراء بشأنها.
    Nos está queriendo decir algo sobre la posición económica de las personas en estos cuadros. TED يحاول أن يرينا شيئا ما عن الوضع الإقتصادي لهؤلاء الناس في تلك اللوحات.
    En los últimos decenios se ha desarrollado en Hungría una actividad económica muy intensa por parte de las mujeres. UN في العقود الأخيرة، شهدت هنغاريا درجة عالية جدا من النشاط الإقتصادي النسائي.
    Curiosamente, en otros países, es el Ministro de economía quien lo ve como un motor de crecimiento Económico. TED والمثير للإهتمام، في بقية البلدان، سيكون وزير المالية هو الذي يرى الأمر كمحرك للنمو الإقتصادي.
    - En las Naciones Unidas: Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer del Consejo Económico y Social UN ـ اﻷمم المتحدة: اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والتابعة للمجلس اﻹقتصادي والاجتماعي؛
    APROBACIÓN AL CONSEJO Económico Y SOCIAL 8 UN اﻷول ـ مشاريـــع المقررات التــي أوصــي المجلس اﻹقتصادي
    DECISIONES APROBADAS POR EL CONSEJO Económico Y SOCIAL UN المقررات التي اعتمدها المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي
    INFORME DE LA COMISIÓN AL CONSEJO Económico Y UN السادس ـ التقرير المرفوع إلى المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي عــن
    INFORME DE LA COMISIÓN AL CONSEJO Económico Y SOCIAL SOBRE UN الفصل السادس والعشرون التقرير المرفوع إلى المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي
    El Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción completó parcialmente la construcción de un nuevo edificio en el centro de actividades juveniles de Rafah. UN وأكمل المجلس اﻹقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير جزءا من اﻷعمال اﻹنشائية لتشييد مبنى جديد في مركز أنشطة الشباب في رفح.
    El Consejo Económico y Social podría proporcionar una orientación más firme en esa empresa. UN ويمكن للمجلس اﻹقتصادي والاجتماعي أن يوفر توجيها أقوى في هذا المسعى.
    ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS POR EL CONSEJO Económico Y SOCIAL COMO ENTIDADES DE CARÁCTER CONSULTIVO UN ذات المركز اﻹستشاري العام والخاص لدى المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي
    Participación en los trabajos del Consejo Económico y Social UN المشاركة في أعمال المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي
    A pesar de la recesión económica de los años noventa, la mujer ha mantenido su alto grado de participación en el mercado de trabajo. UN وبالرغم من التراجع الإقتصادي في التسعينات، حافظت النساء على مشاركتهن الكبيرة في سوق العمل.
    La causa económica que se mencionaba en el segundo informe sigue estando presente. UN ولايزال السبب الإقتصادي الذي ورد ذكره في التقرير الثاني قائما.
    También se acordó que las organizaciones de integración económica regional se incluyesen en la lista de órganos a que se hacía referencia en la recomendación. UN وإتُفق أيضاً على أنه ينبغي أن تشمل لائحة الهيئات المشار إليها في التوصية، المنظمات الإقليمية للتكامل الإقتصادي.
    Como resultado de ello, se ha observado un importante incremento de la producción de los agricultores locales y una mejora de su situación económica. UN ونتيجة لذلك، لوحظ حدوث تحسن ملحوظ في الإنتاج الزراعي للقرويين المحليين فضلا عن ارتفاع في مستواهم الإقتصادي.
    E hice un cálculo simple. El daño a la economía por cada persona que lo haga TED وقد أجريت بعض الحسابات على ذلك. الضرر الإقتصادي الذي ينجم عن قيام كل واحد بهذا
    Así, si sumamos todo, en 40 años, la economía de EE.UU. podría ser mucho más móvil y sin usar petróleo. TED لهذا,فإنه بعد أربعين عاماً من الآن, النظام الإقتصادي للنقل في أمريكا لن يضطر لاستخدام البترول.
    Además de la obvia escisión entre abolicionistas y antiabolicionistas factores económicos, tanto internos como internacionales... Open Subtitles أحدها خلاف واضح بين مؤيدين عقوبة الإعدام ومخالفيها وهناك العامل الإقتصادي سواءداخلياًأو خارجياً..
    Del mismo modo, la esfera económica ha colonizando y canibalizado la esfera política hasta tal punto que está socavándose a sí misma, provocando crisis económicas. TED على نحو مماثل، لقد إستعمر وفكك المجال الإقتصادي المجال السياسي لدرجة أنه قوضّ/أضعف نفسه، مسبباً الأزمات الإقتصادية.
    el economista Joe Cortright hizo la cuenta y halló que esos 6 kilómetros más esos 11 minutos totalizan el 3,5 % del ingreso de la región. TED العالم الإقتصادي كورترايت نفذ الرياضيات ووجد أن تلك الأربعة أميال بالإضافة إلى تلك ال11 دقيقة ويساوي كاملا ثلاثة ونصف في المئة من الدخل المكتسب في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد