La delegación del orador se opone a la clausura de los centros regionales para la paz y el desarme. | UN | فأعلن معارضة وفده ﻹغلاق المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح. |
Se tomó nota de que el programa de becas, las publicaciones y los centros regionales para la paz y el desarme habían sido especialmente afectados por las limitaciones de recursos. | UN | ولوحظ أن برنامج الزمالة، والمنشورات والمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح، بشكل خاص، تأثرت بانخفاض الموارد. |
Se tomó nota de que el programa de becas, las publicaciones y los centros regionales para la paz y el desarme habían sido especialmente afectados por las limitaciones de recursos. | UN | ولوحظ أن برنامج الزمالة، والمنشورات والمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح، بشكل خاص، تأثرت بانخفاض الموارد. |
Exhorto a los grupos y acuerdos regionales y subregionales a que me presten su concurso y les prometo el apoyo de los centros regionales para la paz y el desarme a ese respecto. | UN | وأهيب بالمجموعات والترتيبات اﻹقليمية ودون الاقليمية أن تساعدني، وأعدها بالدعم في هذا الصدد من المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح. |
16. Los centros regionales para la paz y el desarme deben seguir contribuyendo a la promoción del desarme, la confianza mutua, la paz y la seguridad. | UN | " ٦١ - ينبغي للمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح أن تواصل اﻹسهام في تعزيز نزع السلاح، والثقة المتبادلة، والسلم واﻷمن. |
Su delegación apunta que, durante el examen de los centros regionales para la paz y el desarme en la Primera Comisión, la Secretaría indicó que la mayoría de esos centros tendrían que cerrar debido a la situación financiera. | UN | وقال إن وفده لاحظ أن اﻷمانة العامة قد أشارت أثناء نظر اللجنة اﻷولى في المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح إلى أنه سيتعين إغلاق معظم هذه المراكز بسبب الحالة المالية. |
16. Los centros regionales para la paz y el desarme deben seguir contribuyendo a la promoción del desarme, la confianza mutua, la paz y la seguridad. | UN | " ٦١ - ينبغي للمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح أن تواصل اﻹسهام في تعزيز نزع السلاح، والثقة المتبادلة، والسلم واﻷمن. |
Deseo expresar nuestra preocupación ante el hecho de que los centros regionales para la paz y el desarme, que pueden desempeñar una función importante en la promoción de los objetivos del desarme y la paz en el plano regional, sigan viéndose afectados por la escasez de recursos. | UN | ونود أن نعرب عن قلقنا ﻷن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح، التي يمكن أن تضطلع بدور هام في الترويج لهدفي نزع السلاح والسلم على الصعيد اﻹقليمي، لا تزال تعاني من نقص الموارد. |
Aumento de la comprensión por parte del público acerca de la necesidad de contar con una información completa, exacta y útil sobre asuntos de desarme; coordinación y ejecución de las actividades de la Campaña Mundial de Desarme; apoyo a las actividades de los centros regionales para la paz y el desarme y de las iniciativas regionales pertinentes. | UN | وزيادة الفهم العام تقدما للحاجة إلى معلومات متعمقة ودقيقة ومفيدة بشأن مسائل نزع السلاح؛ وتنسيق وتنفيذ أنشطة الحملة العالمية لنزع السلاح؛ ودعم أنشطة المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح والمبادرات اﻹقليمية ذات الصلة. |
i) Mantenimiento de 3 puestos de categoría P-5 para los centros regionales para la paz y el desarme | UN | )ط( اﻹبقــاء علــى ٣ وظائــف من الرتبة ف - ٥ في المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح |
El Comité subrayó la importancia de los centros regionales para la paz y el desarme. El Comité pidió al Secretario General que adoptara las medidas apropiadas para fortalecer los centros y mejorar su eficacia a fin de lograr sus objetivos. | UN | ٠٩٤ - وسلطت اللجنة الضوء على أهمية المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات المناسبة لتعزيز المراكز وجعلها أكثر فعالية بغية تحقيق أهدافها. |
El Comité subrayó la importancia de los centros regionales para la paz y el desarme. El Comité pidió al Secretario General que adoptara las medidas apropiadas para fortalecer los centros y mejorar su eficacia a fin de lograr sus objetivos. | UN | ٠٩٤ - وسلطت اللجنة الضوء على أهمية المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات المناسبة لتعزيز المراكز وجعلها أكثر فعالية بغية تحقيق أهدافها. |
1) Centros regionales para la paz y el desarme | UN | )١( مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح |
Teniendo presentes sus resoluciones 40/151 G, de 16 de diciembre de 1985, 41/60 J, de 3 de diciembre de 1986, 42/39 D, de 30 de noviembre de 1987, y 44/117 F, de 15 de diciembre de 1989, relativas a los centros regionales para la paz y el desarme de Nepal, el Perú y el Togo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ٤٠/١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ و ٤١/٦٠ ياء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٩ دال المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ و ٤٤/١١٧ واو المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ بشأن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح في نيبال وبيرو وتوغو، |
Reconociendo que las transformaciones que han tenido lugar en el mundo ofrecen nuevas oportunidades y plantean nuevos problemas para lograr el desarme y teniendo presente, en este sentido, que los centros regionales para la paz y el desarme pueden contribuir considerablemente a lograr el entendimiento y la cooperación entre los Estados de cada región, en los ámbitos de la paz, el desarme y el desarrollo, | UN | وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نزع السلاح، وإذ تضع، في هذا الصدد، في اعتبارها أن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية، |
Teniendo presentes sus resoluciones 40/151 G, de 16 de diciembre de 1985, 41/60 J, de 3 de diciembre de 1986, 42/39 D, de 30 de noviembre de 1987, y 44/117 F, de 15 de diciembre de 1989, relativas a los centros regionales para la paz y el desarme en Nepal, el Perú y el Togo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ٤٠/١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ و ٤١/٦٠ ياء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٩ دال المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ و ٤٤/١١٧ واو المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ المتعلقة بالمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح في نيبال وبيرو وتوغو، |
Reconociendo que las transformaciones que han tenido lugar en el mundo ofrecen nuevas oportunidades y plantean nuevos problemas para lograr el desarme, y teniendo presente, en este sentido, que los centros regionales para la paz y el desarme pueden contribuir considerablemente a lograr el entendimiento y la cooperación entre los Estados de cada región, en los ámbitos de la paz, el desarme y el desarrollo, | UN | وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نزع السلاح، وإذ تضع، في هذا الصدد، في اعتبارها أن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية، |
Teniendo presentes sus resoluciones 40/151 G, de 16 de diciembre de 1985, 41/60 J, de 3 de diciembre de 1986, 42/39 D, de 30 de noviembre de 1987, y 44/117 F, de 15 de diciembre de 1989, relativas a los centros regionales para la paz y el desarme de Nepal, el Perú y el Togo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ٤٠/١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ و ٤١/٦٠ ياء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٩ دال المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ و ٤٤/١١٧ واو المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ بشأن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح في نيبال وبيرو وتوغو، |
Reconociendo que las transformaciones que han tenido lugar en el mundo ofrecen nuevas oportunidades y plantean nuevos problemas para lograr el desarme y teniendo presente, en este sentido, que los centros regionales para la paz y el desarme pueden contribuir considerablemente a lograr el entendimiento y la cooperación entre los Estados de cada región, en los ámbitos de la paz, el desarme y el desarrollo, | UN | وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نزع السلاح، وإذ تضع، في هذا الصدد، في اعتبارها أن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية، |
Instrumentos idóneos para la difusión de los enfoques regionales al desarme son los centros regionales para la paz y el desarme de las Naciones Unidas, y la delegación de Nepal abunda en la opinión del Secretario General Adjunto de que deben desempeñar una importante función en la solución de los nuevos problemas que se plantean a la Organización. | UN | يعتبر اسهاما مهما في الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح على المستوى اﻹقليمي، وأن مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح هي محافل مهمة لتعزيز النهج اﻹقليمية لنزع السلاح. وقال إن وفده يتفق مع رأي وكيل اﻷمين العام بأنه ينبغي لهذه المراكز أن تلعب دورا مهما في التصدي للتحديات الجديدة التي تواجهها اﻷمم المتحدة. |