Con el apoyo de la OMS, la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, el PMA, organizaciones no gubernamentales y el Ministerio de Salud Pública, el UNICEF está organizando una campaña de sensibilización sobre la terapia de rehidratación oral y de educación en materia de saneamiento e higiene en zonas determinadas. | UN | وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، بدعم من منظمة الصحة العالمية، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان وبرنامج اﻷغذية العالمي، والمنظمات غير الحكومية، ووزارة الصحة العامة بحملة للتوعية بالعلاج باﻹماهة الفموية والتثقيف في مجال المرافق الصحية والحفظ الصحي في مناطق مختارة. |
La Comisión Consultiva solicitó nuevas aclaraciones en relación con los 752.000 dólares solicitados para alquiler y conservación de aeronaves, y se le informó de que la Misión Especial estaba utilizando la aeronave operada por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | ٨٢ - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية طلبت توضيحات إضافية فيما يتعلق بمبلغ اﻟ ٠٠٠ ٢٥٧ دولار المطلوب لاستئجار الطائرات وصيانتها، وأبلغت بأن البعثة الخاصة دأبت على استخدام الطائرة التي يشغلها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
El programa está gestionado por el Centro de Remoción de Minas para el Afganistán de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, con sede en Islamabad, y por una red de cuatro oficinas regionales con base en Kabul, Kandahar, Jalalabad y Herat. | UN | ويدار البرنامج من مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان الذي يوجد مقره في اسطنبول، ومن شبكة تتكون من أربعة مكاتب إقليمية في كابول وقندهار وجلال أباد وهيرات. |
En 1998, se entregaron 15 millones de francos luxemburgueses al CICR, 5 millones al UNICEF y 5 millones a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria en el Afganistán. | UN | وفي عام ١٩٩٨، بلغت التبرعات ١٥ مليون فرنك لكسمبرغي للجنة الصليب اﻷحمر الدولية و ٥ ملايين فرنك لليونيسيف و ٥ ملايين فرنك لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
El Gobierno de Italia donó 100.000 dólares de los EE.UU. a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria en el Afganistán para su operación de emergencia para las víctimas del terremoto en el Afganistán. | UN | ٧١ - وتبرعت حكومة إيطاليا بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان من أجل عمليته الطارئة لصالح ضحايا الزلزال اﻷفغان. |
La OMS, en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, el ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos, concluyó la rehabilitación de los sistemas de abastecimiento de agua de Kandahar, Gazni y Jalalabad y la construcción del de Faizabad. | UN | ٣٤ - وقد أنهت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان وبرنامج اﻷغذية العالمي، إصلاح شبكات إمداد المياه بقندهار وغزني وجلال أباد وبناء شبكة إمداد المياه بفايز أباد. |
a) Un puesto de D-2 y un puesto de D-1 para la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán para 1996 y | UN | )أ( وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة برتبة مد - ١ في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان لعام ١٩٩٦؛ |
El Programa de desactivación de minas de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán forma parte de una respuesta más amplia del sistema para facilitar otras iniciativas en las tareas de socorro, rehabilitación y desarrollo en el Afganistán. | UN | ٢٣ - ويشمل برنامج العمل المتعلق بإزالة اﻷلغام في أفغانستان التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان جزءا من استجابة أكثر شمولية من جانب المنظومة لتسهيل محاولات أخرى في مجال اﻹغاثة واﻹنعاش والتنمية في أفغانستان. |
a) Un puesto de D-2 y un puesto de D-1 para la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán para 1996 y | UN | )أ( وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة برتبة مد - ١ في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان لعام ١٩٩٦؛ |
b) El establecimiento de un puesto de SsG, uno de D-2 y uno de D-1 en la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán (anteriormente OCNUA) para 1993; | UN | )ب( إنشـــاء وظيفة واحدة برتبة أمين عـــام مساعد، ووظيفة برتبة مد - ٢، ووظيفة برتبة مد - ١ في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان )مكتب منسق برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية والاقتصادية الخاصة بأفغانستان سابقا( لعام ٣٩٩١. |
5. Se deben poner inmediatamente en vigor las directrices sobre la aceptación, valoración, salvaguardia, utilización y posible monetización de contribuciones en especie a la Operación Salaam en la Oficina del Coordinador de los Programas de las Naciones Unidas de Asistencia Humanitaria y Económica relativos al Afganistán, que ahora se denomina Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | ٥ - ينبغي أن تنفذ على الفور، في مكتب منسق اﻷمم المتحدة لبرامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتعلقة بأفغانستان )المعروف اﻵن باسم مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان( المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم قبول التبرعات العينية المقدمة لعملية " سلام " وحفظها واستخدامها وإمكانية تحويلها إلى أموال نقدية. |
Sobre la base de la experiencia de 1998, se prevén 77.100 dólares para gastos de servicios de tierra a razón de 5.000 dólares por mes (60.000 dólares) y para reembolso a la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán por asistencia prestada a este respecto, estimada en 1.425 dólares por mes (17.100 dólares). | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في عام ١٩٩٨، خصصت اعتمادات بمبلغ ١٠٠ ٧٧ دولار لمصاريف المناولة اﻷرضية بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر )٠٠٠ ٦٠ دولار( وتقديم دفعات سداد إلى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان عن المساعدة التي قدمها في هذا الصدد، قدرت بمبلغ ٤٢٥ ١ دولار في الشهر )١٠٠ ١٧ دولار(. |
Desde 1996 la OMS, en cooperación con el PMA y la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria en el Afganistán, se está ocupando de la rehabilitación de los sistemas de abastecimiento de agua en Kandahar, Jalalabad, Nimoz, Ghazni y Faizabad. | UN | ٤٢ - وتعمل منظمة الصحة العالمية منذ عام ١٩٩٦ بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان على إصلاح شبكات إمداد المياه في قندهار وجلال آباد ونيموز وغازني وفايز آباد. |
Desde 1996 a 1998, el Gobierno de Bélgica donó 10,2 millones de francos belgas al ACNUR, 10 millones de francos belgas a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria en el Afganistán y 19,4 millones de francos belgas a organizaciones no gubernamentales para operaciones humanitarias en el Afganistán. | UN | ٦٥ - وتبرعت حكومة بلجيكا، في الفترة ما بين ١٩٩٦ و ١٩٩٨، بمبلغ ١٠,٢ ملايين فرنك بلجيكي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين و ١٠ ملايين فرنك لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان و ١٩,٤ مليون فرنك للمنظمات غير الحكومية ﻷغراض العمليات اﻹنسانية في أفغانستان. |
La Comisión Consultiva recuerda que, antes de enero de 1997, la Misión Especial utilizaba el avión empleado por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria en el Afganistán. | UN | ٢٣ - وذكر أن اللجنة الاستشارية أشارت، إلى أن البعثة الخاصة كانت، قبل كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٧، كانت تستعمل الطائرات التي تقوم بتشغيلها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para actividades de asistencia técnica | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان من أجل أنشطة المساعدة التقنية |