Como ya se mencionó anteriormente, la Procuraduría de los Derechos Humanos de Guatemala interpuso un recurso de anticonstitucionalidad de este artículo. | UN | وحسب ما أشير غليه آنفا، قدمت هيئة الدفاع عن حقوق الإنسان في غواتيمالا طعنا بعدم دستورية هذه المادة. |
Evaluación de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos de Guatemala. | UN | وتقييم أداء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في غواتيمالا. |
Siguió prestándose apoyo a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA) con miras a la formación de la policía civil. | UN | واستمر تقديم الدعم لبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا لتدريب الشرطة المدنية. |
4. Es importante indicar que en ambos niveles, se ha contado con el acompañamiento y apoyo técnico de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para Guatemala. | UN | 4- ومن المهم الإشارة إلى أنه قد استُعين في هذه العملية بمستوييها كليهما بالمساعدة والدعم الفنيين المقدَّمين من مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا. |