ويكيبيديا

    "اﻹيرادات غير المنفقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ingresos no utilizados
        
    • los ingresos no gastados
        
    • de ingresos no utilizados
        
    La UNOPS empleará los ingresos no utilizados de los años posteriores para lograr la financiación completa del nivel de reserva propuesto. UN وسوف يستخدم المكتب اﻹيرادات غير المنفقة في السنوات اللاحقة في تمويل المستوى المقترح للاحتياطي بالكامل.
    Se adoptó una segunda decisión de traspasar los ingresos no utilizados a la cuenta de reserva hasta que se alcanzara el nivel citado. UN واتخذ قرار ثان بتحويل اﻹيرادات غير المنفقة إلى حساب الاحتياطي إلى أن تبلغ المستوى الملائم.
    29. los ingresos no utilizados que la OSPNU haya acumulado hasta el 31 de diciembre de 1994 incluido serán transferidos a la cuenta de la OSPNU. UN ٩٢ - تنقل إلى حساب المكتب كامل اﻹيرادات غير المنفقة المتراكمة لدى المكتب الى غاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    33. La OSPNU creará un fondo de reserva financiado con los ingresos no utilizados que se transfieran a la cuenta de la OSPNU, cuyo monto determinará la Junta Ejecutiva. UN ٣٣ - ينشئ المكتب صندوقا احتياطيا ممولا من اﻹيرادات غير المنفقة المحولة إلى حسابه، بمقدار يحدده المجلس التنفيذي.
    En consecuencia, se propone que los ingresos no utilizados disponibles se utilicen para llevar la reserva hasta un nivel de financiación completa. UN ٢٠ - من المقترح، وفقا لذلك، استخدام اﻹيرادات غير المنفقة المتاحة في زيادة الاحتياطي الى مستوى ممول بالكامل.
    los ingresos no utilizados acumulados en 1996, de 10.755.362 dólares, se traspasaron a la reserva operacional, con lo que se alcanzó un nuevo total de 17.555.362 dólares al final del bienio en curso. UN وحولت اﻹيرادات غير المنفقة المتراكمة البالغة ٣٦٢ ٧٥٥ ١٠ دولارا إلى الاحتياطي التشغيلي ليبلغ إجماليا جديدا قدره ٣٦٢ ٥٥٥ ١٧ دولارا في نهاية فترة السنتين الحالية.
    34. Si hubiera que reponer o aumentar el fondo de reserva de la OSPNU, se extraerán los fondos necesarios de los ingresos no utilizados. UN ٤٣ - في حالة ما إذا تعين إعادة تغذية احتياطي المكتب واستكماله أو زيادة مستوى تمويله، فإن اﻷموال تستمد من اﻹيرادات غير المنفقة.
    35. los ingresos no utilizados acumulados que superen el monto necesario para el fondo de reserva estarán disponibles para ser utilizados conforme al proceso habitual de propuesta y aprobación del presupuesto. UN ٥٣ - توفر اﻹيرادات غير المنفقة المتراكمة والزائدة على احتياجات الصندوق الاحتياطي، ﻷغراض استخدامها في إطار العملية الاعتيادية لاقتراح الميزانية وإقرارها.
    La suma de 683.727 dólares que se indica en el estado financiero I representa ingresos por intereses devengados por inversiones de los ingresos no utilizados acumulados que, como resulta del cuadro 3, al 1º de enero de 1995 alcanzaban a 10.238.363 dólares. UN يمثل مبلغ ٧٢٧ ٦٨٣ دولارا، الموضح في البيان اﻷول، إيرادات الفوائد المحققة من استثمارات اﻹيرادات غير المنفقة المتراكمة التي بلغ مجموعها، كما هو مبين في الجدول ٣، ٣٦٣ ٢٣٨ ١٠ دولارا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    La Comisión Consultiva observa que, según los estados financieros de la UNOPS, los ingresos por concepto de intereses devengados por las inversiones de los ingresos no utilizados acumulados, ascendieron a 10.238.363 dólares al 1º de enero de 1995. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من البيانات المالية للمكتب أن اﻹيرادات من الفوائد قد حصلت من استثمار اﻹيرادات غير المنفقة المتراكمــة التـي بلغ مجموعها ٣٦٣ ٢٣٨ ١٠ دولارا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Se informó a la Comisión de que el Director Ejecutivo proponía, que se utilizara en el desarrollo de sistemas, con carácter prioritario, una parte de los ingresos no utilizados acumulados en 1998-1999. UN وأبلغت اللجنة بأن المدير التنفيذي يقترح، على سبيل اﻷولوية، استخدام جزء من اﻹيرادات غير المنفقة المتراكمة في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ من أجل تطوير النظم.
    los ingresos no utilizados que se hayan acumulado hasta el 31 de diciembre de 1994 a favor de la OSP, del PNUD y del DADSG se acreditarán a la Cuenta de la OSP de las Naciones Unidas, de conformidad con las normas pertinentes del PNUD y las Naciones Unidas que rigen la utilización de esos ingresos. UN وتقيد لرصيد حساب المكتب اﻹيرادات غير المنفقة التي تراكمت لدى المكتب عندما كان تابعا للبرنامج الانمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وفقا للتشريعات السارية لدى البرنامج الانمائي واﻷمم المتحدة التي تنظم استخدام هذه اﻹيرادات.
    2. Dispone que se fije el nivel de la reserva operacional de la UNOPS en un 4% de los gastos combinados con cargo a los presupuestos administrativos y para proyectos del ejercicio anterior y se traspasen los ingresos no utilizados a la cuenta de reserva hasta que se alcance el nivel citado; UN ٢ - يقرر تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب بنسبة ٤ في المائة من مجموع اﻹنفاق على الميزانيات اﻹدارية وميزانيات المشاريع للعام السابق، وتحويل اﻹيرادات غير المنفقة إلى حساب الاحتياطي لحين بلوغ هذا المستوى؛
    2. Dispone que se fije el nivel de la reserva operacional de la UNOPS en un 4% de los gastos combinados con cargo a los presupuestos administrativos y para proyectos del ejercicio anterior y se traspasen los ingresos no utilizados a la cuenta de reserva hasta que se alcance el nivel citado; UN ٢ - يقرر تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب بنسبة ٤ في المائة من مجموع اﻹنفاق على الميزانيات اﻹدارية وميزانيات المشاريع للعام السابق، وتحويل اﻹيرادات غير المنفقة إلى حساب الاحتياطي لحين بلوغ هذا المستوى؛
    a) La OSP debería presentar a la Junta Ejecutiva un proyecto de directrices para la utilización del superávit de ingresos (es decir, los ingresos no utilizados de un valor superior a las necesidades efectivas del presupuesto administrativo) en el contexto de los objetivos y propósitos de la OSP; UN )أ( ينبغي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدم مقترحات تتعلق بالمبادئ التوجيهية للسياسة إلى المجلس التنفيذي من أجل استخدام فائض اﻹيرادات )أي اﻹيرادات غير المنفقة والتي تزيد عن الاحتياجات الفعلية للميزانية اﻹدارية( لبلوغ أهداف ومقاصد مكتب خدمات المشاريع؛
    Como se indica en el apartado iii) del inciso a) del párrafo 5 del documento DP/1995/7, el saldo de los ingresos no utilizados se considerará " capital de operaciones " y el monto inicial del capital de operaciones, como se establece en ese párrafo, será de 2,2 millones de dólares. UN وكما أشير في الفقرة ٥ )أ( ' ٣ ' من الوثيقة DP/1995/7، فإن رصيد اﻹيرادات غير المنفقة سيعتبر " رأسمال متداولا " وأن المبلغ المبدئي لرأس المال المتداول، حسبما ذكر في هذه الفقرة، هو ٢,٢ من ملايين الدولارات.
    a) La Oficina debería presentar a la Junta Ejecutiva un proyecto de directrices para la utilización del superávit de ingresos (es decir, los ingresos no utilizados de un valor superior a las necesidades efectivas del presupuesto administrativo) en el contexto de los objetivos y propósitos de la Oficina; UN )أ( ينبغي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدم إلى المجلس التنفيذي مقترحات تتعلق بالمبادئ التوجيهية للسياسة من أجل استخدام فائض اﻹيرادات )أي اﻹيرادات غير المنفقة والتي تزيد عن الاحتياجات الفعلية للميزانية اﻹدارية( لبلوغ أهداف ومقاصد مكتب خدمات المشاريع؛
    b) Disponer que se fije el nivel de la reserva operacional de la UNOPS en un 4% de los gastos combinados con cargo a los presupuestos administrativos y para proyectos del ejercicio anterior y se traspasen los ingresos no utilizados a la cuenta de reserva hasta que se alcance el nivel citado; UN )ب( يقرر تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب بنسبة ٤ في المائة من مجموع اﻹنفاق على الميزانيات اﻹدارية وميزانيات المشاريع للعام السابق، وتحويل اﻹيرادات غير المنفقة الى حساب الاحتياطي لحين بلوغ هذا المستوى؛
    b) Decide que se fije el nivel de la reserva operacional de la UNOPS en un 4% de los gastos combinados con cargo a los presupuestos administrativos y para proyectos del ejercicio anterior y se traspasen los ingresos no utilizados a la cuenta de reserva hasta que se alcance el nivel citado; UN )ب( يقرر تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب بنسبة ٤ في المائة من مجموع اﻹنفاق على الميزانيات اﻹدارية وميزانيات المشاريع للعام السابق، وتحويل اﻹيرادات غير المنفقة الى حساب الاحتياطي لحين بلوغ هذا المستوى؛
    los ingresos no gastados se utilizarían también para crear un fondo para hacer frente a contingencias y riesgos. UN وأضاف أن اﻹيرادات غير المنفقة ستستخدم أيضا في إنشاء صندوق للطوارئ واﻷخطار.
    Sin embargo, la restricción de los gastos ha dado por resultado a corto plazo el aumento del saldo de ingresos no utilizados. UN بيد أن، النتيجة القصيرة اﻷجل التي أدى إليها التقشف المالي هي زيادة رصيد اﻹيرادات غير المنفقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد