- Sí. ¿No está obligada a informar de que estoy en posesión de bebidas ilícitas? | Open Subtitles | اليس عليك الابلاغ عن المشروبات الممنوعه ؟ |
b) La información oportuna sobre los gastos y la presentación puntual de las cuentas, a fin de garantizar el escrutinio eficaz y objetivo de las finanzas públicas; y | UN | (ب) الابلاغ عن عمليات الإنفاق في حينها وتقديم الحسابات في حينها، بما يكفل التمحيص الفعال والموضوعي للأموال العمومية؛ |
Quisiera informar de una familia negra sospechosa en mi comunidad cerrada. | Open Subtitles | أجل, اريد الابلاغ عن عائلة سوداء مريبة فى جاليتى |
Es preciso informar de los gastos de la Junta de Eficiencia, de la forma en que se da cuenta de ellos a la Comisión y de la situación contractual de sus miembros. | UN | فيجب الابلاغ عن نفقات فريق تحسين الكفاءة، وكيفية تقديمه كشف الحساب عنها الى اللجنة واﻹفادة كذلك عن المركز التعاقدي ﻷعضائه. |
b) La información oportuna sobre los gastos y la presentación puntual de las cuentas, a fin de garantizar el escrutinio eficaz y objetivo de las finanzas públicas [en particular, por los órganos superiores de supervisión administrativa y financiera]; y | UN | (ب) الابلاغ عن عمليات الإنفاق في حينها وتقديم الحسابات في حينها، بما يكفل التمحيص الفعال والموضوعي للمالية العمومية [خصوصا من جانب أجهزة رقابة مالية وادارية رفيعة المستوى]؛ |
¿Se notificó durante el año pasado la existencia de nuevas drogas o de nuevas características de consumo? | UN | 399 هل تم الابلاغ عن عقاقير جديدة أو أنماط جديدة خلال السنة الماضية؟ |
No se ha informado de otras novedades al respecto. | UN | ولم يتم الابلاغ عن أية تطورات أخرى. |
Hola. Quiero reportar a un sospechoso. | Open Subtitles | اجل، مرحبا اود الابلاغ عن شخص مريب، من فضلك |
Hemos revisado cada informe de personas desaparecidas desde el mes pasado, pero los vagabundos no suelen ser reportados. | Open Subtitles | لقد تفحصنا كل بلاغ عن شخص مفقود من الشهر الماضي ولكن المشردين لا يتم الابلاغ عن فقدهم |