ويكيبيديا

    "اﻻجتماعية وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • social y en
        
    • sociales y en
        
    • social y a
        
    • social y el
        
    • social y la
        
    • sociales y a
        
    Como se ha subrayado acertadamente, la globalización ha influido en los objetivos sociales y en las personas por medio de las políticas comerciales y financieras. UN وقد أثّرت العولمة، كما تأكد بحق، في الأهداف الاجتماعية وفي الأفراد، من خلال السياسات التجارية والمالية.
    También contribuye a la equidad social y a la reducción de la pobreza, que son aspectos importantes de la consolidación de la paz. UN ويساهم أيضا في تحقيق العدالة الاجتماعية وفي الحد من الفقر، وهما عنصران هامان في بناء السلام.
    En 2006 el gasto general del presupuesto estatal en la esfera social y el apoyo social a la población fue del 51%, en 2007 este indicador se equiparaba ya al 54,3%. UN وفي عام 2006، خصصت الدولة 51 في المائة من ميزانيتها للاستحقاقات الاجتماعية. وفي عام 2007، بلغت هذه النسبة 54.3 في المائة.
    Namibia pondrá a disposición de los adolescentes servicios de salud reproductiva en las dependencias del Ministerio de Salud y Servicios sociales y en todos los centros juveniles polivalentes del Ministerio de Juventud y Deportes. UN وستجعل ناميبيا خدمات الصحة اﻹنجابية متاحة للمراهقين في المرافق التابعة لوزارة الصحة والخدمات الاجتماعية وفي مراكز الشباب المتعددة اﻷغراض التابعة لوزارة الشباب والرياضة.
    Esos cambios deben traducirse simultáneamente en resultados que responderán a las necesidades sociales y en una mayor responsabilidad de la sociedad civil, como protagonista social, en el proceso de adopción de decisiones. UN ويجب أن تنعكس هذه التغييرات في نتائج تستجيب للاحتياجات الاجتماعية وفي الوقت نفسه، في مسؤولية متزايدة للمجتمع المدني، بوصفه عضوا اجتماعيا عاملا، في عملية اتخاذ القرار.
    En la enseñanza primaria se agrupan en lo que se llama " movimiento y salud " , en la enseñanza secundaria general en los " estudios sociales " y en la enseñanza secundaria profesional en la " educación personal y social " . UN ففي المدارس الابتدائية تجمع هذه الدروس تحت موضوع ' التحرك والصحة`، وفي التعليم الثانوي العام تحت ' الدراسات الاجتماعية` وفي التعليم المهني الثانوي تحت ' التثقيف الشخصي والاجتماعي`.
    6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 6- الحق في الحماية الاجتماعية وفي مستوى معيشي لائق
    El UNIFEM también continuó promoviendo leyes, políticas y programas nuevos y más firmes en apoyo de la seguridad de la mujer en el plano económico, centrándose en los derechos de la mujer a la propiedad, el crédito y la protección social y a otros recursos económicos y sociales. UN واصل الصندوق الإنمائي للمرأة أيضا الدعوة لوضع تشريعات وسياسات وبرامج جديدة وقوية لدعم أمن المرأة الاقتصادي مع التركيز على حق المرأة في الملكية والائتمان والحماية الاجتماعية وفي الموارد الاقتصادية والاجتماعية الأخرى.
    Los jóvenes con discapacidad también sufren con frecuencia limitaciones o la denegación de la participación social y el compromiso cívico. UN 27 - ويضاف إلى ذلك أن مشاركتهم في الحياة الاجتماعية وفي الأنشطة المدنية كثيرا ما تكون محدودة، بل مرفوضة.
    Artículo 3. Las mujeres tendrán iguales derechos que los hombres al trabajo, la remuneración, la seguridad social y la educación. UN المادة 3: تتساوى المرأة مع الرجل في العمل والأجر والتأمينات الاجتماعية وفي مجال التعليم.
    :: El derecho a los servicios sociales y a los servicios públicos básicos; UN :: الحق في الخدمات الاجتماعية وفي الحصول على الخدمات العامة الأساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد