ويكيبيديا

    "اﻻجراءات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de procedimientos especiales
        
    • de los procedimientos especiales
        
    • procedimientos para
        
    • procedimientos especiales de
        
    • procedimiento de
        
    • procedimientos de
        
    • más los trámites de
        
    • procedimientos especiales y
        
    • modalidades especiales
        
    En el período que se examina, se realizaron misiones a unos 60 países para reunir información objetiva mediante el mecanismo de procedimientos especiales. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، تم الاضطلاع ببعثات ميدانية في نحو ٦٠ بلدا لجمع معلومات وقائعية من خلال آلية اﻹجراءات الخاصة.
    Este nuevo puesto se ha asignado a la Subdivisión de procedimientos especiales con el objeto de atender al mayor volumen de actividades de la Subdivisión. UN خصصت هذه الوظيفة الجديدة لفرع اﻹجراءات الخاصة استجابة لاتساع نطاق أنشطته.
    Se debe felicitar al servicio de procedimientos especiales por esa labor, y hay que dar las gracias a todos los colegas que han participado en ella. UN ويجب تهنئة إدارة اﻹجراءات الخاصة على هذا العمل وتقديم الشكر لجميع الزملاء الذين اشتركوا فيه.
    Uno de los principales papeles de los procedimientos especiales es la práctica de hacer llamamientos urgentes en determinados casos. UN إن ممارسة إصدار نداءات عاجلة في حالات معينة تمثﱢل دورا من أكثر أدوار الاجراءات الخاصة حيوية.
    Algunos de los procedimientos especiales están realizando progresos significativos, mientras que otros necesitan más apoyo y orientación en este ámbito. UN وتحرز بعض الاجراءات الخاصة تقدما ملوحظاً بينما تحتاج اجراءات أخرى إلى دعم وارشاد اضافيين في هذا المجال.
    No. 7 procedimientos para presentar comunicaciones UN رقم ٧ اﻹجراءات الخاصة بالرسائل
    Se ocupan de esos informes los órganos de procedimientos especiales, los mecanismos de recepción de denuncias de los órganos creados en virtud de tratados y la Comisión de Derechos Humanos. UN وتُعالج هذه التقارير من خلال اﻹجراءات الخاصة وآليات الشكاوى في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعن طريق لجنة حقوق اﻹنسان.
    Esta línea de facsímile, que funciona 24 horas por día, puede ser utilizada por víctimas de violaciones de derechos humanos, sus familiares u organizaciones no gubernamentales y está directamente a cargo de la Subdivisión de procedimientos especiales. UN وخــط الفاكسيميلي هذا، المفتوح ٢٤ ساعة في اليوم، مخصص ليستخدمه ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان أو ذووهم أو المنظمات غير الحكومية، ويُعنى به مباشرة فرع اﻹجراءات الخاصة.
    Entre otros temas, examinará la escasez de recursos humanos y materiales asignados a actividades que crecen de año en año y aun de día a día, conocidos generalmente con el nombre de procedimientos especiales. UN وستنظر هذه المنظمة في جملة مواضيع، منها ندرة الموارد البشرية والمادية المخصصة لﻷنشطة التي لا تنفك تتزايد من عام الى آخر بل من يوم الى يوم؛ والتي تسمى عادة اﻹجراءات الخاصة.
    El Alto Comisionado subrayó en esa reunión que consideraba que el sistema de procedimientos especiales era un factor importante en la puesta en práctica de los derechos humanos. UN وأكد المفوض السامي في ذلك الاجتماع أنه يرى أن عمل اﻹجراءات الخاصة هو أحد اﻷعمدة الهامة في تنفيذ حقوق اﻹنسان من الناحية العملية.
    Esta línea de facsímile, que funciona 24 horas por día, puede ser utilizada por víctimas de violaciones de derechos humanos, sus familiares u organizaciones no gubernamentales y está directamente a cargo de la Subdivisión de procedimientos especiales. UN وخــط الفاكسيميلي هذا، المفتوح ٢٤ ساعة في اليوم، مخصص ليستخدمه ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان أو ذووهم أو المنظمات غير الحكومية، ويُعنى به مباشرة فرع اﻹجراءات الخاصة.
    Por su parte, el Relator Especial está obligado a transmitir sus instrucciones a la operación por conducto de la Oficina del Alto Comisionado, que las hace llegar a su destino por medio de la Subdivisión de procedimientos especiales, siguiendo un orden jerárquico decreciente. UN وبالعكس، يتعين على المقرر الخاص إحالة تعليماته الى العملية عن طريق مكتب المفوض السامي الذي يرسلها بدوره عن طريق دائرة اﻹجراءات الخاصة متبعاً الطريق النازل للتسلسل اﻹداري.
    Se entrevistó con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Subsecretario General de Derechos Humanos y los encargados de los servicios de la Subdivisión de procedimientos especiales y de los Servicios de Asesoramiento, así como con otros funcionarios del Centro de Derechos Humanos. UN وقد قابل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ووكيل اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان والمسؤولين عن خدمات اﻹجراءات الخاصة والخدمات الاستشارية، وكذلك عددا من موظفي مركز حقوق اﻹنسان اﻵخرين.
    Por su parte, el Relator Especial está obligado a transmitir sus instrucciones a la operación por conducto de la Oficina del Alto Comisionado, que las hace llegar a su destino por medio de la Subdivisión de procedimientos especiales, siguiendo un orden jerárquico decreciente. UN وبالعكس، يتعين على المقرر الخاص إحالة تعليماته الى العملية عن طريق مكتب المفوض السامي الذي يرسلها بدوره عن طريق دائرة اﻹجراءات الخاصة متبعاً الطريق النازل للتسلسل اﻹداري.
    Estas reuniones de coordinación se organizan como seguimiento la Declaración y el Programa de Acción de Viena con el objeto de fortalecer el sistema de procedimientos especiales y de que estos procedimientos y mecanismos puedan armonizarse y racionalizar sus trabajos. UN وتنظم اجتماعات التنسيق هذه كمتابعة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا بهدف تعزيز نظام اﻹجراءات الخاصة وتمكين هذه اﻹجراءات واﻵليات من مواءمة وترشيد أعمالها.
    Algunos de los procedimientos especiales están realizando progresos significativos, mientras que otros necesitan más apoyo y orientación en este ámbito. UN ولقد أحرزت بعض الاجراءات الخاصة تقدماً ملحوظاً بينما تحتاج اجراءات أخرى الى دعم وارشاد اضافيين في هذا المجال.
    El orador también señala a la atención la labor de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y los relatores especiales. UN ووجه الاهتمام أيضا إلى أعمال المكلفين بولايات في إطار الاجراءات الخاصة والمقررين الخاصين.
    En lo concerniente al mandato del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, las conclusiones de los procedimientos especiales, los relatores y expertos servirán también de base a su diálogo con los gobiernos. UN وفيما يتعلق بولاية المفوض السامي لحقوق الانسان، سوف تكون نتائج الاجراءات الخاصة والمقررين والخبراء الخاصين أيضا بمثابة أساس لحوارهم مع الحكومات.
    - procedimientos para asegurar la ejecución y el seguimiento de nuestras recomendaciones; UN اﻹجراءات الخاصة بضمان تنفيذ ومتابعة توصيات المشتركين؛
    A este respecto, el Relator Especial desea expresar su apoyo a la continuación de esas consultas entre los encargados de aplicar los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويود المقرر الخاص، في هذا الصدد، أن يعبر عن تأييده لاستمرار مثل هذه المشاورات فيما بين المسؤولين عن تنفيذ الاجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان.
    De conformidad con las prácticas existentes de otros procedimientos especiales de las Naciones Unidas, la Relatora Especial piensa recurrir, siempre que sea apropiado, al procedimiento de acción urgente. UN وعملاً بممارسات اﻹجراءات الخاصة اﻷخرى لﻷمم المتحدة، تعتزم المقررة الخاصة استخدام إجراء العمل العاجل، كلما دعت الحاجة.
    También se evaluó la forma en que el CCI dirigía los proyectos, incluidos sus procedimientos de supervisión y evaluación. UN وتضمن الاستعراض كذلك تقييما ﻷسلوب المركز في إدارة المشاريع بما في ذلك الاجراءات الخاصة بالرصد والتقييم.
    El Alto Comisionado presta ayuda a los procedimientos especiales y a los órganos creados en virtud de tratados en sus esfuerzos por lograr una mejor aplicación de los derechos humanos. UN ويساعد المفوض السامي في اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في جهودها لتحسين تنفيذ حقوق اﻹنسان.
    [Quienes tengan entre 13 y 18 años al momento de los hechos serán responsables penalmente, si bien su procesamiento y juicio, la pena que se les imponga y el régimen en el que hayan de cumplir la pena podrán dar lugar a la aplicación de modalidades especiales indicadas en el presente Estatuto.]Entre los Estados existen diferencias en cuanto a la mayoría de edad penal. UN ]يكون اﻷشخاص الذين تكون أعمارهم بين ١٣ و ١٨ عاما وقت ارتكاب الفعل مسؤولين جنائيا. غير أنه يمكن فيما يتعلق بالمقاضاة والمحاكمة والعقوبة ونظام تنفيذهم للعقوبة، تطبيق اﻹجراءات الخاصة المنصوص عليها في هذا النظام اﻷساسي.[)١٣( )١٣( تتفاوت آراء الدول إزاء سِن تحمل المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد