i) La Mesa de la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones: | UN | ' ١ ' أعضاء مكتب اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين وهم: |
En otra se indicó que era preferible un calendario para la redacción de los principios mundiales, de manera que pudieran ser examinados por la Comisión de Estadística en 1994. | UN | وأشار بلد آخر الى تحبيذ وضع جدول زمني معجل لصياغة المبادئ العالمية، كي يتسنى أن تنظر فيها اللجنة اﻹحصائية في عام ١٩٩٤. |
Programa provisional y documentación para el período extraordinario de sesiones de la Comisión de Estadística en 1994 | UN | جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الاستثنائية للجنة اﻹحصائية في عام ١٩٩٤ |
La siguiente propuesta ha sido preparada por la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas y será presentada en forma verbal en oportunidad de su examen por la Comisión: | UN | أعدت الاقتراح التالي الشعبة اﻹحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وسيعرض شفويا عند نظر اللجنة فيه: الغرض |
XV. Tema especial: preparación de propuestas presupuestarias relativas a las actividades estadísticas en el sistema de las Naciones Unidas | UN | خامس عشر - موضـوع خــاص: إعـداد مقترحـات في الميزانيـة تتصـل باﻷنشطـة اﻹحصائية في منظومة اﻷمم المتحدة |
El CAD seguirá colaborando con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a fin de seguir tratando de mejorar la precisión de los datos estadísticos en esta esfera. | UN | وستواصل لجنة المساعدة اﻹنمائية تعاونها مع لجنة التنمية المستدامة في بذل جهود إضافية ترمي إلى تحسين كفاية البينات اﻹحصائية في هذا المجال. |
Los resultados de la encuesta se habían descrito en un documento de antecedentes que se puso a disposición de la Comisión de Estadística en su 27º período de sesiones. | UN | وقد ورد وصف لنتائج تلك الدراسة الاستقصائية في ورقة معلومات أساسية وفرت للجنة اﻹحصائية في دورتها السابعة والعشرين. |
examinadas por la Comisión de Estadística en su 27º período de sesiones | UN | تناولتها اللجنة اﻹحصائية في دورتها السابعة والعشرين |
i) La Mesa de la Comisión de Estadística en su 28º período de sesiones: | UN | ' ١ ' أعضاء اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين: |
El Grupo presentaría un informe sobre la marcha de sus actividades a la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones. | UN | كما تقرر تقديم تقرير مرحلي بشأن أنشطة هذا الفريق إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Se invitó al Grupo de Ottawa a presentar un informe sobre la marcha de sus actividades a la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones. | UN | ودعي فريق أوتوا إلى إعداد تقرير عن أنشطته لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
El grupo presentaría un informe sobre la marcha de sus actividades a la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones. | UN | وسيقوم هذا الفريق بإعداد تقرير مرحلي لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Su mandato, como lo propuso el Grupo de Trabajo, fue hecho suyo por la Comisión de Estadística en su 27º período de sesiones. | UN | وأيدت اللجنة اﻹحصائية في دورتها السابعة والعشرين اختصاصات الفرقة، على نحو ما اقترحه الفريق العامل. |
Por ende, se presta poca atención a la cuestión de la frecuencia, que se considera función de la infraestructura Estadística de cada país, y que sólo se ha de tratar en el contexto del sistema estadístico en conjunto; | UN | ومن ثم لم يُول قدر كبير من الاهتمام لمسألة تواتر التناول، ﻷن هذه المسألة تتوقف على البنية اﻷساسية اﻹحصائية في كل بلد، ينبغي ألا يتم تناولها إلا في سياق النظام اﻹحصائي ككل؛ |
B. Fortalecimiento de las oficinas de Estadística de las comisiones regionales | UN | تعزيز اﻷجهزة اﻹحصائية في اللجان اﻹقليمية |
La presente serie de recomendaciones se preparó bajo la dirección de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعدت هذه السلسلة من التوصيات تحت إشراف اللجنة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة. |
Esto puede hacerse igualando los testigos con los casos en factores como la edad y el sexo o empleando técnicas estadísticas en el análisis. | UN | ويمكن أن يتم هذا إما عن طريق توخي توفر نفس الصفات مثل السن والجنس لدى كل من اﻷفراد المصابين وغير المصابين، أو عن طريق استخدام التقنيات اﻹحصائية في التحليل. |
3. Enfoque integrado de la presentación de programas estadísticos en un ambiente mundial | UN | ٣ - نهج متكامل لعرض البرامج اﻹحصائية في السياق العالمي |
El Grupo de Trabajo pidió a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas que informara a las comisiones regionales sobre las deliberaciones del Grupo de Trabajo y sobre su decisión con respecto a los principios fundamentales, para que las comisiones pudieran determinar su propio proceder. | UN | وطلب الفريق العامل من الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة إطلاع اللجان اﻹقليمية على مناقشات الفريق العامل وقراره بشأن المبادئ اﻷساسية، لكي تتمكن من تحديد مسار عملها. |
Se encarga también de atender las necesidades generales de la secretaría en materia de referencias, coordinando las actividades estadísticas de la UNCTAD, preparando publicaciones estadísticas en materia de elaboración electrónica de datos y proporcionando apoyo interior. | UN | كما يضطلع بمسؤولية دعم الاحتياجات العامة لﻷمانة بالنسبة لمراجع الوثائق وتنسيق اﻷنشطة اﻹحصائية في اﻷونكتاد وإعداد المنشورات اﻹحصائية وتوفير الدعم ﻹجراء المعالجة اﻹلكترونية للبيانات داخلياً. |
En los cuadros estadísticos del presente anexo se han empleado los siguientes signos: | UN | استخدمت الرموز التالية في الجداول اﻹحصائية في هذا المرفق بأكمله: |
La mayoría de las oficinas de Estadística del mundo parecen tener acceso a la Internet o poder lograrlo a corto plazo. | UN | فمعظم المكاتب اﻹحصائية في العالم يبدو أنها تستفيد من خدمات إنترنت أو يمكنها الحصول على هذه الخدمات في اﻷجل القصير. |