ويكيبيديا

    "اﻻذاعة والتلفزيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • radio y televisión
        
    • la radio y la televisión
        
    • locales de radio y de televisión
        
    En Isiro se distribuyeron machetes para preparar un posible genocidio anunciado por funcionarios del Gobierno de Kabila por radio y televisión. UN وفي ازيرو، وزعت المناجل استعدادا لاحتمال ارتكاب إبادة جماعية روج لها المسؤولون في حكومة كابيلا في اﻹذاعة والتلفزيون.
    Las emisoras de radio y televisión guardaron también un minuto de silencio y se tañeron las campanas de las iglesias. UN والتزمت محطات اﻹذاعة والتلفزيون بدقيقة صمت أيضا وقرعت أجراس الكنائس.
    El equipo de la emisora de radio y televisión fue sustraído y llevado al Iraq. UN وقد أزيلت معدات محطة اﻹذاعة والتلفزيون ونقلت الى العراق.
    Además, todavía no se han establecido normas claras que regulen el acceso a los medios de comunicación de masas que son propiedad del Estado, incluidas la radio y la televisión. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لم توضح حتى اﻵن قواعد للوصول الى وسائط اﻹعلام التابعة للدولة، بما فيها اﻹذاعة والتلفزيون.
    c) El encarcelamiento arbitrario de periodistas de origen albanés, el cierre de medios de información en idioma albanés y la destitución discriminatoria de funcionarios de origen albanés de las estaciones locales de radio y de televisión; UN )ج( السجن التعسفي للصحفيين ذوي اﻷصل اﻷلباني وإغلاق وسائط الاعلام الجماهيري التي تستخدم اللغة اﻷلبانية، وفصل الموظفين ذوي اﻷصل اﻷلباني من محطات اﻹذاعة والتلفزيون المحلية على أساس تمييزي؛
    Servicios para corresponsales de radio y televisión UN الخدمات التي تقدم الى مراسلي اﻹذاعة والتلفزيون
    Los programas de radio y televisión deberían aumentar el número de emisiones producidas por grupos raciales y culturales minoritarios o en cooperación con ellos. UN وينبغي أن تزيد برامج اﻹذاعة والتلفزيون عدد البرامج التي تخرجها أو تتعاون في إخراجها فئات اﻷقليات العرقية والثقافية.
    Servicios para corresponsales de radio y televisión UN الخدمات التي تقدم الى مراسلي اﻹذاعة والتلفزيون
    Los programas de radio y televisión deberían aumentar el número de emisiones producidas por grupos raciales y culturales minoritarios o en cooperación con ellos. UN وينبغي أن تزيد برامج اﻹذاعة والتلفزيون عدد البرامج التي تخرجها أو تتعاون في إخراجها فئات اﻷقليات العرقية والثقافية.
    La encuesta abarcó a 33 diarios y servicios de noticias de radio y televisión. UN وقد غطى المسح ٣٣ صحيفة ومرفق أنباء في اﻹذاعة والتلفزيون.
    Los observadores incluyeron el tema de las asambleas locales en sus seminarios de educación cívica y en diversos programas de radio y televisión. UN وأدرج المراقبون موضوع مجالس الحكم المحلي في حلقاتهم الدراسية عن التربية الوطنية، وفي عدد من برامج اﻹذاعة والتلفزيون.
    Estos programas son transmitidos por estaciones de radio y televisión nacionales de todo el mundo. UN وتبث تلك البرامج واﻷفلام محطات اﻹذاعة والتلفزيون الوطنية في جميع أنحاء العالم.
    Se confiscaron documentos de los partidos y se ocuparon las emisoras de radio y televisión afiliadas al Frente Unido. UN وصودرت سجلات الحزب. كما تم الاستيلاء على محطات اﻹذاعة والتلفزيون المرتبطة بالجبهة الوطنية المتحدة.
    Los magistrados han concedido asimismo numerosas entrevistas a periódicos y cadenas de radio y televisión. UN كما أجرى القضاة العديد من المقابلات مع الصحف وشبكات اﻹذاعة والتلفزيون.
    El simple número de periódicos y emisoras de radio y televisión independientes y de propiedad privada de Nigeria habla por sí mismo. UN وأن مجــرد عدد الصحـــف ومحطــات اﻹذاعة والتلفزيون المستقلة والمملوكة للقطاع الخــاص في نيجيريا غني عن البيان.
    218. El Relator Especial no apreció apertura alguna en la radio y televisión, respecto de lo observado en sus visitas de 1994 y 1995. UN ٨١٢- ولم يلحظ المقرر الخاص أي انفتاح في اﻹذاعة والتلفزيون فيما يتعلق بما شاهده في زيارته في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    Esto crea la impresión de que se aplican criterios diferentes según las circunstancias y de que no se permite a las voces no gubernamentales tener acceso a las ondas de radio y televisión. UN وهذا يولد الانطباع بوجود معايير مزدوجة، حيث تُحرم اﻷصوات غير الحكومية من الوصول إلى موجات اﻹذاعة والتلفزيون.
    Los artistas pertenecientes a las comunidades minoritarias no sufren discriminaciones en la radio y la televisión. UN كما أن الفنانين المنتمين إلى طوائف اﻷقليات لا يتعرضون لتمييز في اﻹذاعة والتلفزيون.
    En ese sentido, interesa lograr que todas las fuerzas políticas disfruten de acceso en las mismas condiciones a los medios de comunicación, especialmente la radio y la televisión. UN ويشغلني حق جميع القوى السياسية في الوصول على قدم المساواة إلى وسائط اﻹعلام، وخاصة اﻹذاعة والتلفزيون.
    La sesión parlamentaria fue transmitida en su totalidad por la radio y la televisión nacionales. UN وأذاعت اﻹذاعة والتلفزيون الوطنيتان مداولات الدورة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد