Hemos de tener presente que el grueso de nuestros programas de cooperación técnica se basan en la contratación de consultores a corto plazo y no en nombramientos a largo plazo, y que la urgencia de la contratación suele ser mayor en el caso de los consultores a corto plazo que en el de los nombramientos a largo plazo. | UN | وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن معظم برامجنا الخاصة بالتعاون التقني تعتمد على خبرات استشارية قصيرة الأجل وليس على تعيينات طويلة الأجل وأن الطابع الملح للتعيين يظهر عادة على نحو أوضح في حالة الخبرات الاستشارية القصيرة الأجل مما هو عليه في حالة التعيينات الطويلة الأجل. |
El grupo de trabajo no consideraba necesario establecer dos puestos nuevos dedicados a las IPSAS, sino que era más apropiado aportar fondos para consultorías a corto plazo a fin de ayudar con los estados financieros, la detección de deficiencias y la documentación de políticas. | UN | 31 - ولم ير الفريق العامل أن إنشاء وظيفتين جديدتين مكرستين لمعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام أمر ضروري؛ ورؤي أن من الأنسب توفير بعض التمويل للخدمات الاستشارية القصيرة الأجل للمساعدة في مجال البيانات المالية، واختبار الضعف، ووثائق السياسات. |