ويكيبيديا

    "اﻻستقصائية العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estudio Mundial
        
    • encuesta mundial
        
    • encuestas mundiales
        
    • Global Survey
        
    • encuesta global
        
    B. Tercera encuesta mundial en colaboración con la Organización Mundial de la Salud UN باء - الدراسة الاستقصائية العالمية الثالثة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية
    Porcentaje de funcionarios que están satisfechos, medido por la encuesta mundial del personal UN النسبة المئوية للموظفين الراضين حسب قياس الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين
    Las matrices que siguen, basadas en las respuestas a la encuesta mundial del personal, se han elaborado mediante la siguiente metodología: UN تستند المصفوفات التالية إلى الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين، باستخدام المنهجية التالية:
    Los resultados de la encuesta mundial del personal revelaron una moral del personal más alta que en 2007. UN 36 - وكشفت نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عن معنويات أعلى للموظفين عن عام 2007.
    En 2008, el 68,5% del personal respondieron a la encuesta mundial del Personal indicando que estaban satisfechos con el entorno de trabajo. UN وفي عام 2008، أبلغ 68.5 في المائة من الموظفين في إطار الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عن رضاهم عن بيئة العمل.
    Las mejoras institucionales también contribuirán a tratar los motivos de preocupación planteados en la encuesta mundial del personal. UN وستسهم التحسينات التنظيمية أيضا في معالجة العديد من الشواغل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين.
    También se le consultó sobre la encuesta mundial del personal de 2010 y sobre la encuesta de productos y servicios. UN واستشير المكتب أيضا بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين والدراسة الاستقصائية عن المنتجات والخدمات لعام 2010.
    La encuesta mundial del personal permite obtener información del personal sobre una diversidad de temas relacionados con el lugar de trabajo. UN وتوفر الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين تعليقات من الموظفين على طائفة من المسائل المتصلة بمكان العمل.
    La Sra. Romero fue la coordinadora de Buenos Aires de la encuesta mundial OMS de vigilancia de la salud materna y perinatal. UN وكانت السيدة روميو منسقة في بوينس آيرس لأعمال إجراء الدراسة الاستقصائية العالمية لمنظمة الصحة العالمية المتعلقة بصحة الوالدة والوليد.
    El informe fue una contribución valiosa a la encuesta mundial realizada para supervisar los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del Estudio. UN وكان التقرير مساهمة قيمة في الدراسة الاستقصائية العالمية التي أجريت لرصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة.
    Fuentes: encuestas mundiales del personal del UNFPA. UN المصادر: الدراسات الاستقصائية العالمية لموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    39. El establecimiento de la Convención dio impulso a la elaboración de un Estudio Mundial (Global Survey Initiative) para comprender mejor el problema de las minas terrestres a nivel del planeta. UN 39- وكان إرساء الاتفاقية بمثابة القوة الدافعة لمبادرة الدراسة الاستقصائية العالمية من أجل تَفَهُّم المشكلة العالمية للألغام البرية تفهماً أفضل.
    El informe se basa en los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del estudio y tiene en cuenta la encuesta global sobre la violencia contra los niños realizada por la Representante Especial, en colaboración con una amplia gama de asociados. UN ويستند إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة، ويأخذ في الاعتبار الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن العنف ضد الأطفال، التي أجرتها الممثلة الخاصة بالتعاون مع مجموعة واسعة من الشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد