ويكيبيديا

    "اﻻستونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estonia
        
    • estonio
        
    • estonias
        
    • estonios
        
    Los hijos de inmigrantes crecían sin ningún conocimiento del idioma estonio ni posibilidades de aprenderlo y permanecían aislados de la comunidad Estonia. UN وقد نشأ أطفال اﻷسر المهاجرة دون دراية أو معرفة باللغة اﻷستونية عمليا وعزلوا عن مجتمعهم اﻷستوني.
    Declaración sobre las negociaciones entre Estonia UN نص بيان بشأن المفاوضات اﻷستونية الروسية صادر
    El Gobierno de la República de Estonia expresa su pesar ante la ruptura de las negociaciones entre Rusia y Estonia a consecuencia de la actitud de intransigencia demostrada por Rusia. UN تعرب حكومة جمهورية أستونيا عن اﻷسف لتوقف المفاوضات اﻷستونية الروسية نتيجة للمسلك غير البناء من جانب روسيا.
    Las escuelas de formación básica seguirán impartiendo la enseñanza ya sea en estonio o en ruso, como hasta el momento. UN وستواصل المدارس اﻷساسية توفير التعليم إما باللغة اﻷستونية أو اللغة الروسية فيما بعد.
    En general, las autoridades estonias no ofrecen a otras minorías nacionales enseñanza pública en su propio idioma. UN وبشكل عام، لا توفر السلطات اﻹستونية لﻷقليات القومية اﻷخرى التعليم العام بلغاتها الخاصة.
    Los Presidentes hicieron notar la importancia cada vez mayor que cobran las relaciones políticas y económicas trilaterales entre Estonia, Letonia y Lituania. UN ولاحظ الرؤساء تزايد أهمية العلاقات السياسية والاقتصادية الثلاثية، اﻹستونية اللاتفية الليتوانية، أكثر من أي وقت مضى.
    Las autoridades estonias continúan aplicando una política destinada a menoscabar los derechos de la población de habla rusa de Estonia. UN دأبت السلطات اﻷستونية على إتباع سياسة انتهاك حقوق السكان الناطقين بالروسية في أستونيا.
    También se informó de que las autoridades estonias no reconocían el derecho de la Iglesia Ortodoxa Apostólica Estonia. UN وقد أفيد أيضا بأن السلطات اﻹستونية لا تعترف بحق الكنيسة اﻷرثوذكسية الرسولية اﻹستونية في جميع ممتلكاتها.
    La legislación de Estonia y la de Letonia fijan numerosas diferencias sustantivas entre los derechos de los ciudadanos y los no ciudadanos. UN فقد نصت التشريعات اﻹستونية واللاتفية على فروق موضوعية عديدة بين حقوق المواطن وغير المواطن.
    Es evidente que la escasez de profesores de lengua Estonia en las escuelas que imparten instrucción en ruso no surgió repentinamente, sino que era parte del legado de un sistema educativo dirigido desde Moscú. UN ومن الواضح أن نقص عدد المعلمين باللغة اﻷستونية في المدارس الروسية لم ينشأ فجأة وإنما كان جزءا من تراث نظام تعليمي موجه من موسكو.
    Tampoco es exacto afirmar que los estudiantes rusos desconocerán la terminología científica y técnica rusa al graduarse en una escuela Estonia. UN وإن اﻹدعاء القائل بأن الطلاب الروس لن يعرفوا المصطلحات العلمية والتكنولوجية الروسية لدى تخرجهم من المدارس المتوسطة اﻷستونية هو إدعاء يخلو من الدقة أيضا.
    Teniendo en cuenta la inminente ratificación de la Convención Europea de Derechos Humanos por Estonia, todas las leyes estonias y las prácticas relativas a su aplicación se están examinando nuevamente en colaboración con los expertos del Consejo de Europa. UN وفيما يتعلق بتصديق إستونيا الوشيك على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، يجري مرة ثانية دراسة جميع القوانين اﻹستونية والممارسات المتصلة بتطبيقها، مع خبراء من مجلس أوروبا.
    La Iglesia Ortodoxa Estonia, que en 1919 se había colocado bajo la jurisdicción del Patriarca de Constantinopla, volvió a esa condición en 1992, con apoyo de 21 parroquias. UN إن الكنيسة اﻷرثوذكسية اﻹستونية التي وضعت نفسها عام ١٩١٩ تحت ولاية بطريرك القسطنطينية، عادت عام ١٩٩٢ وسجلت نفسها في هذا المركز بتأييد من ٢١ أبرشية.
    A Ucrania le complace plenamente que los ucranios, que forman el segundo grupo étnico de origen extranjero en Estonia, puedan desarrollar plenamente su propia cultura nacional y no estén sujetos a una política de estonianización o rusificación. UN وتشعر أوكرانيا بالرضا ﻷن اﻷوكرانيين الذين يشكلون ثاني أكبر مجموعة عرقية تنتمي إلى أصول أجنبية في أستونيا، يستطيعون تنمية ثقافتهم القومية بحرية، ولا يخضعون ﻷي محاولات ﻹذابتهم في الشخصية اﻷستونية أو الروسية.
    3. Las leyes estonias tienen por objeto limitar los derechos políticos, sociales y económicos de los residentes de Estonia que no son ciudadanos del país. UN ٣ - والقوانين التشريعية اﻷستونية تستهدف تقييد الحقوق السياسية والاجتماعية والاقتصادية لغير المواطنين.
    El Estado estonio continúa proporcionando enseñanza en idioma ruso. UN ومازالت الدولة اﻹستونية توفر التعليم باللغة الروسية.
    17. La Misión se enteró de que en la prensa en idioma estonio habían aparecido artículos en que se expresaban opiniones antirrusas. UN ١٧ - وعلمت البعثة بمقالات في صحف صادرة باللغة اﻷستونية تعبر عن آراء مضادة للروس.
    También concede el tiempo suficiente para que los maestros puedan formarse para enseñar todas las asignaturas en estonio en las escuelas con instrucción en ruso que existen en la actualidad. UN كما يوفر قدرا كافيا من الوقت لتدريب المعلمين على تعليم جميع المواضيع باللغة اﻷستونية في المدارس المتوسطة التي توفر التعليم حاليا باللغة الروسية.
    En cuanto a la aportación de material docente a las escuelas que imparten la enseñanza en ruso, en la actualidad existen tres posibilidades: libros de texto estonios, libros de texto elaborados conjuntamente por autores estonios y rusos y libros de texto publicados en Rusia o reeditados en Estonia. UN وفيما يتعلق بتزويد المدارس المتوسطة التي توفر التعليم باللغة الروسية بمواد تعليمية، هناك حاليا ثلاثة خيارات متاحة لها هي: كتب مدرسية باللغة اﻷستونية أصلا، وكتب مدرسية معدة بصورة مشتركة من قبل كتاب أستونيين وكتاب روس، وكتب مدرسية منشورة في روسيا أو طبعات مستنسخة منها في أستونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد