:: Puesta en marcha de una operación de policía civil en una nueva misión, incluida su participación en el proceso integrado de planificación de la misión | UN | :: بدء عملية للشرطة المدنية في بعثة جديدة، بما في ذلك الاشتراك في عملية التخطيط المتكامل لتلك البعثة. |
Es muy natural la inclinación a depender en primer lugar de los propios medios, de las propias fuerzas armadas, para sólo después pensar en algún sistema de seguridad y en la participación en el proceso de desarme. | UN | ومن الطبيعي تماما أن تعتمد على نفسها في المقام اﻷول، أي، على القوات المسلحة الخاصة بها، وبعد ذلك فقط على نظام لﻷمن وعلى الاشتراك في عملية نزع السلاح. |
9. Pide también a la CADHP que participe en el proceso de puesta en marcha de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | 9 - يطلب أيضا من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الاشتراك في عملية تفعيل المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |