ويكيبيديا

    "اﻻعتمادات اﻹجمالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las consignaciones en cifras brutas
        
    • las consignaciones generales
        
    • de las consignaciones brutas
        
    • las consignaciones totales
        
    • consignación total
        
    • consignación en cifras brutas
        
    • consignación general aprobada
        
    • importe bruto de los créditos
        
    • las consignaciones globales
        
    2. Aprobar, para cada uno de los fondos, las consignaciones en cifras brutas que se indican a continuación: UN 2 - يوافق على الاعتمادات الإجمالية لكل من الصندوقين على النحو التالي:
    2. Aprueba, para cada uno de los fondos, las consignaciones en cifras brutas que se indican a continuación: UN 2 - يوافق على الاعتمادات الإجمالية لكل من الصندوقين على النحو التالي:
    Se aumentaron las consignaciones generales para el programa de salud del bienio 2002-2003 en un 11%, principalmente para sufragar los gastos del personal adicional, hospitalización y aprovisionamiento de suministros. UN وتمت زيادة الاعتمادات الإجمالية المخصصة للبرنامج الصحي خلال فترة السنتين 2002-2003 بنسبة 11 في المائة، وتعزى أساسا للمخصصات المتعلقة بتكاليف الموظفين الإضافيين والعلاج في المستشفيات واللوازم.
    En el párrafo 5 de su resolución 56/119 la Asamblea General, pidió al Secretario General que proporcionase al Centro para la Prevención Internacional del Delito, en el marco de las consignaciones generales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, los recursos necesarios, para los preparativos del 11° Congreso de las Naciones Unidas. UN وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 56/119، إلى الأمين العام أن يزود مركز منع الجريمة الدولية بالموارد اللازمة، ضمن حدود الاعتمادات الإجمالية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، من أجل القيام بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر.
    las consignaciones totales se basaron en unos ingresos previstos por concepto de recursos ordinarios por una cuantía de 586,7 millones de dólares para el bienio. UN وقد وضعت هذه الاعتمادات الإجمالية استنادا إلى إيرادات متوقعة من الموارد العادية بمبلغ 586.7 مليون دولار لفترة السنتين.
    Total de las consignaciones en cifras brutas UN مجموع الاعتمادات الإجمالية
    Según las estimaciones, el total de las consignaciones en cifras brutas para el bienio 2004-2005 asciende a 645,5 millones de dólares. Dichas estimaciones presupuestarias se presentan en el cuadro 3, desglosadas por sector de consignaciones, y en el cuadro sinóptico 1, desglosadas además por unidad de organización. UN 31 - يُقدر مجموع الاعتمادات الإجمالية للفترة 2004-2005 بمبلغ 645.5 مليون دولار، ترد في الجدول 3 حسب بند الاعتماد، كما ترد موزعة حسب الوحدات التنظيمية في الجدول الموجز 1.
    Total de las consignaciones en cifras brutas UN مجموع الاعتمادات الإجمالية
    Total de las consignaciones en cifras brutas UN مجموع الاعتمادات الإجمالية
    La Asamblea ha aprobado los presupuestos para esas dos operaciones y ha decidido que sus necesidades se sufragarán con cargo a las consignaciones generales para misiones políticas especiales en el período 2010-2011 (resolución 65/288 de la Asamblea General). UN وقد وافقت الجمعية العامة على ميزانيتَي العمليتين، وقررت أن تُوفّر احتياجاتهما من الاعتمادات الإجمالية للبعثات السياسية الخاصة للفترة 2010-2011 (قرار الجمعية العامة 65/288).
    19. Solicita también al Secretario General que proporcione a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito los recursos necesarios para apoyar los preparativos y la celebración del 13º Congreso, en el marco de las consignaciones generales del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الضرورية، في حدود الاعتمادات الإجمالية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، لدعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وعقده؛
    19. Solicita también al Secretario General que proporcione a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito los recursos necesarios para apoyar los preparativos y la celebración del 13º Congreso, en el marco de las consignaciones generales del presupuesto por programas para el bienio 20142015; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الضرورية، في حدود الاعتمادات الإجمالية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، لدعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وعقده؛
    19. Solicita también al Secretario General que proporcione a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito los recursos necesarios para apoyar los preparativos y la celebración del 13º Congreso, en el marco de las consignaciones generales del presupuesto por programas para el bienio 20142015; UN 19- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يزوِّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الضرورية، في حدود الاعتمادات الإجمالية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، من أجل دعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وعقده؛
    El Secretario podrá redistribuir recursos entre las distintas dependencias orgánicas y los distintos objetos de gastos, siempre y cuando esas redistribuciones no excedan del monto de las consignaciones totales aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para cada sección de consignaciones. UN للمسجل أن يعيد توزيع الموارد فيما بين الوحدات التنظيمية وأوجه الإنفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في حدود الاعتمادات الإجمالية التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف لكل باب من أبواب الاعتمادات.
    El Secretario podrá redistribuir recursos entre las distintas dependencias orgánicas y los distintos objetos de gastos, siempre y cuando esas redistribuciones no excedan del monto de las consignaciones totales aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para cada sección de consignaciones. UN للمسجل أن يعيد توزيع الموارد فيما بين الوحدات التنظيمية وأوجه الإنفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في حدود الاعتمادات الإجمالية التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف لكل باب من أبواب الاعتمادات.
    En particular, está dispuesta a incorporar los gastos adicionales por concepto de protección y seguridad en la consignación total para 2004-2005 y reconoce que las necesidades en la materia para 2005 rebasarán la suma aprobada en el contexto del esbozo del proyecto de presupuesto por programas. UN والاتحاد الأوروبي مستعد خاصة لإدماج التكاليف الإضافية لضمان السلامة والأمن في الاعتمادات الإجمالية للفترة 2004-2005، ويقر بأن المتطلبات في هذا المجال ما بعد عام 2005 ستتعدى المبلغ المعتمد في سياق مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    c) Que los recursos para las actividades del Grupo de Expertos sobre la Jamahiriya Árabe Libia y del Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra se carguen a la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 y que se informe al respecto en el contexto del segundo informe de ejecución. UN (ج) أن تُستوعب الموارد المخصصة لأنشطة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في محادثات جنيف الدولية ضمن الاعتمادات الإجمالية الموافق عليها للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، وأن يقدَّم تقرير عن ذلك في إطار تقرير الأداء الثاني.
    En el contexto de las disposiciones presupuestarias para imprevistos se deja de utilizar la palabra " bruto " en la expresión " importe bruto de los créditos " . UN وتوقف استخدام كلمة " الإجمالية " في عبارة " الاعتمادات الإجمالية " في سياق الاعتمادات المخصصة للطوارئ في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد