ويكيبيديا

    "اﻻقتصادية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económica general
        
    • económicas generales
        
    • económico general
        
    • economía mundial
        
    • económica global
        
    • económica en general
        
    • económicas globales
        
    • económicos generales
        
    • económico en general
        
    • económico global
        
    • económica pública
        
    • económicas en general
        
    • económicas del sector público
        
    Las medidas de diversificación económica aplicadas en los últimos años también tuvieron un efecto favorable en las condiciones económicas generales en 2001. UN كما أن التنويع الاقتصادي الذي توبع في الأعوام الأخيرة أحدث، في عام 2001، أثراً إيجابياً في الأحوال الاقتصادية العامة.
    Se examinan tanto el entorno económico general como las políticas del Gobierno relativas exclusivamente al sector de la minería. UN وهي تفحص كلاً من البيئة الاقتصادية العامة وسياسات الحكومة المتعلقة حصراً بقطاع المعادن.
    Es preciso integrar mejor el medio ambiente en las políticas económicas generales. UN وبدلا من ذلك يتعين دمج البيئة على نحو أفضل في السياسة الاقتصادية العامة.
    Además, Etiopía no es internacionalmente responsable por las pérdidas resultantes de que los precios de venta estuviesen deprimidos a causa de las circunstancias económicas generales relacionadas con la guerra u otros factores análogos. UN علاوة على ذلك، لا تقع على إثيوبيا المسؤولية الدولية عن الخسائر الناجمة عن هبوط أسعار البيع من جراء الظروف الاقتصادية العامة المرتبطة بالحرب أو بأي عوامل أخرى مماثلة.
    Además, Etiopía no es internacionalmente responsable por las pérdidas resultantes de que los precios de venta estuviesen deprimidos a causa de las circunstancias económicas generales relacionadas con la guerra u otros factores análogos. UN علاوة على ذلك، لا تقع على إثيوبيا المسؤولية الدولية عن الخسائر الناجمة عن هبوط أسعار البيع من جراء الظروف الاقتصادية العامة المرتبطة بالحرب أو بأي عوامل أخرى مماثلة.
    Los elevados costos del transporte derivados de su situación geográfica desventajosa siguen teniendo considerables consecuencias desfavorables en su comercio exterior y en su desarrollo económico general. UN وما زال يترتب على تكاليف النقل العالية الناجمة عن هذا العائق الجغرافي أثر ضار كبير على أدائها التجاري الدولي وتنميتها الاقتصادية العامة.
    Los elevados costos del transporte derivados de su situación geográfica desventajosa siguen teniendo considerables consecuencias desfavorables en su comercio exterior y en su desarrollo económico general. UN وما زال يترتب على تكاليف النقل العالية الناجمة عن هذا العائق الجغرافي أثر ضار كبير على أدائها التجاري الدولي وتنميتها الاقتصادية العامة.
    Las dificultades de acceso y las de tipo económico general que enfrentan los cristianos ha dado lugar a una migración significativa desde lugares como Belén. UN وقد أدت الصعوبات في العبور والصعوبات الاقتصادية العامة التي يواجهها المسيحيون إلى هجرة أعداد كبيرة منهم من أماكن مثل بيت لحم.
    Las Naciones Unidas y la gobernanza de la economía mundial UN الأمم المتحدة والإدارة الاقتصادية العامة
    La repercusión que tiene la transferencia financiera neta en un país depende de su situación económica global. UN ويعتمد أثر التحويل المالي الصافي في بلد ما على الحالة الاقتصادية العامة لذلك البلد.
    El cuadro 26 ofrece algunos indicadores económicos generales de las principales economías industriales durante los 40 años transcurridos. UN ويقدم الجدول ٦٢ بعض المؤشرات الاقتصادية العامة بالنسبة للاقتصادات الصناعية الرائدة على مدى هذه العقود اﻷربعة.
    La tecnología puede desempeñar un papel decisivo en el desarrollo económico global de los países en desarrollo, así como en sus estrategias para eliminar la pobreza, conservar los recursos naturales y proteger al medio ambiente. UN للتكنولوجيا دور حاسم تؤديه في التنمية الاقتصادية العامة للبلدان النامية وفي ما تضطلع به من استراتيجيات للقضاء على الفقر وحفظ الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    La corrupción afecta a todos los sectores de la vida económica pública y privada. UN فالفساد يؤثر على جميع قطاعات الحياة الاقتصادية العامة والخاصة على السواء.
    Sin embargo, no tenía mandato para ocuparse de las cuestiones de seguridad nuclear, los problemas sobre el terreno o los del sarcófago, ni tampoco de las cuestiones económicas en general. UN بيد أنها لم تكن مخولة لدراسة المسائل ذات الصلة بالسلامة النووية ومشاكل الموقع أو المشاكل المتعلقة بالهيكل الوقائي، أو المسائل الاقتصادية العامة.
    En las zonas económicas del sector público se organizaron seminarios para promover los derechos económicos, en los que participaron trabajadores, afiliados a sindicatos y directores de empresas de colocación, al tiempo que las inspecciones laborales generales empezaron a incluir cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN وقد عقدت حلقات دراسية في المناطق الاقتصادية العامة لتعزيز الحقوق الاقتصادية بين العمال والأعضاء النقابيين والإدارة في المؤسسات، وبدأت عمليات التفتيش العمالي العام تشمل المسائل المتعلقة بالمساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد