ويكيبيديا

    "اﻻقتصادية والتقنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económica y técnica
        
    • económico y técnico
        
    • económicos y técnicos
        
    • económicas y técnicas
        
    • técnico y económico
        
    • técnica y económica
        
    • técnicas y económicas
        
    Aplaudimos los esfuerzos cada vez mayores que hacen estos países para no ser beneficiarios pasivos únicamente, y valoramos sus afanes por hacerse cargo de la gestión de su desarrollo económico y técnico. UN ونحن نرحب بما تبذله هذه البلدان من جهود متزايدة لكي لا تكون في موقف المتلقين السلبيين فحسب، ونقدر سعيها الى أن تتولى بنفسها توجيه تنميتها الاقتصادية والتقنية.
    - Elaborar los estudios económicos y técnicos necesarios para el cumplimiento de las funciones de la Delegatura de la Promoción de la Competencia. UN إعداد الدراسات الاقتصادية والتقنية اللازمة لتأدية وظائف مفوضية تعزيز المنافسة.
    La necesidad de que las Partes obtengan alternativas sin mercurio asequibles a nivel mundial y viables desde el punto de vista económico y técnico. UN حاجة الأطراف للحصول على بدائل خالية من الزئبق متاحة عالمياً، بالإضافة إلى كونها مجدية من الناحية الاقتصادية والتقنية.
    Por otra parte, las leyes coercitivas impuestas unilateralmente impiden que los países en desarrollo alcancen el grado de desarrollo económico y técnico necesario para estar a la par de los países desarrollados. UN كما حالت القوانين القسرية المفروضة من جانب واحد دون تحقيق البلدان النامية التنمية الاقتصادية والتقنية التي تمكنها من اللحاق بركب البلدان المتطورة.
    Recordaron que la aplicación plena, equilibrada, eficaz y no discriminatoria de todas las disposiciones de la Convención, en particular el desarrollo económico y técnico mediante la cooperación internacional, es fundamental para el logro del objetivo y el propósito de la Convención. UN وأشاروا إلى أن التنفيذ الكامل والفعال وغير التمـييزي لأحكام الاتفاقية، وبخاصة ما يتعلق منها بالتنمية الاقتصادية والتقنية من خلال التعاون الدولي، عامل أساسي لتحقيق غرضها وغايتها.
    Se evaluaron los factores económicos y técnicos de varias posibilidades de misión, a fin de dar con un concepto de intervención convincente. UN وقد قيّمت الدراسة الجوانب الاقتصادية والتقنية لعدد من سيناريوهات البعثات للتوصل إلى فكرة تدخّل سديدة.
    Los miembros de la comunidad internacional se hacen cada día más interdependientes en términos económicos y técnicos. UN لقد أصبح أعضاء المجتمع الدولي أكثر تكافلا في النواحي الاقتصادية والتقنية.
    No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático. UN فليس هناك عدد كاف من النساء يشغلن المناصب الاقتصادية والتقنية أو يعملن في السلك الدبلوماسي.
    Al mismo tiempo, como país en desarrollo, ha estado dispuesto a participar en actividades de cooperación para el desarrollo técnico y económico así como a aprender de la experiencia adquirida y de los resultados satisfactorios obtenidos por otros países, a fin de avanzar juntos. UN وبصفتها بلداً نامياً، ما انفكت تبدي استعدادها للاعتماد على المشاريع التعاونية في التنمية الاقتصادية والتقنية والتعلم من خبرات ونجاحات البلدان الأخرى، بغرض التقدم معاً.
    La Unión Europea reafirma su determinación de continuar prestando asistencia técnica y económica. UN ويؤكـــد الاتحاد اﻷوروبي مجددا عزمه على مواصلة تقديم مســـاعداته الاقتصادية والتقنية.
    Novedades técnicas y económicas UN ألف- التطورات الاقتصادية والتقنية الأخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد