ويكيبيديا

    "اﻻقليمية التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparatorias regionales
        
    • regionales preparatorias
        
    • conferencias preparatorias
        
    Consciente de la importante labor que ha de realizarse en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, UN وإذ تدرك أهمية اﻷعمال التي ستنجزها الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر،
    Consciente de la importante labor que ha de realizarse en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, UN وإذ تدرك أهمية اﻷعمال التي ستنجزها الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر،
    Antes de la Conferencia, la Confederación Internacional y sus filiales participaron en varias reuniones preparatorias regionales. UN وقبل انعقاد المؤتمر، شارك اﻹتحاد والهيئات المنتسبة إليه في عدد من اﻹجتماعات اﻹقليمية التحضيرية.
    4. Toma nota de que la Comisión, en su séptimo período de sesiones, aprobó una guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso; UN ٤ - تحيط علما بأن اللجنة استعرضت في دورتها السابعة دليل مناقشة خاصا بالاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر؛
    Las conferencias regionales preparatorias fueron las siguientes: UN وفيما يلي المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية المعقودة:
    La Comisión expresó su reconocimiento al Experto por la manera en que había ejecutado las actividades del Programa con los limitados fondos que había tenido a su disposición y en particular por la organización de las conferencias preparatorias regionales para UNISPACE III. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للخبير للطريقة التي قام بها بتنفيذ أنشطة البرنامج في حدود اﻷموال المحدودة الموضوعة تحت تصرفه، وخصوصا تنظيم المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث.
    Por consiguiente, en función de su participación en las conferencias preparatorias regionales, el Instituto podría considerar, por ejemplo, la publicación de los últimos adelantos en materia de estadísticas e indicadores desagregados por género, en la que se explicara la importancia de esa información y la necesidad de que los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas asignaran recursos en consecuencia. UN ولذلك يمكن للمعهد من حيث اشتراكه في المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العالمي، أن ينظر، مثلا، في إعداد منشور على أحدث ما يكون عن الاحصاءات والمؤشرات التي تقسم مجاميعها على أساس الجنس، يوضح أهمية مثل هذه المعلومات وضرورة تخصيص الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة موارد تبعا لذلك.
    A este respecto, corresponde a las mujeres responsables de las conferencias preparatorias regionales lograr la movilización de todas las mujeres a todos los niveles, para que la cumbre de Beijing refleje fielmente su situación en las diferentes regiones del mundo y permita realizar un programa de contenido decisivo para su futuro y el de la humanidad. UN وفي هذا الصدد فإنه يجب على النساء المسؤولات عن المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية تعبئة جميع النساء على جميع المستويات حتى يعكس مؤتمر القمة الذي سيعقد في بيجين وضع المرأة في مختلف مناطق العالم ويتسنى له وضع برنامج حاسم بالنسبة لمستقبل المراة ومستقبل البشرية جمعاء.
    En las conferencias preparatorias regionales de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la cuestión de la trata se ha planteado en las de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ١٣ - وفي المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة طرحت مسألة الاتجار في المؤتمرين الخاصين بمنطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    15. Pide además al Secretario General que facilite los recursos necesarios para la participación de los países menos adelantados en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, y en el Congreso propiamente dicho, de conformidad con la práctica establecida; UN ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتيح ما يلزم من الموارد لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    15. Pide además al Secretario General que, de conformidad con la práctica establecida, facilite los recursos necesarios para la participación de los países menos adelantados en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, y en el Congreso propiamente dicho; UN " ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتيح ما يلزم من الموارد لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    15. Pide también al Secretario General que facilite los recursos necesarios para la participación de los países menos adelantados en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, y en el Congreso propiamente dicho, de conformidad con la práctica establecida; UN ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتيح ما يلزم من الموارد لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    1. Tomamos nota con reconocimiento de los resultados emanados de las reuniones preparatorias regionales para el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente A/CONF.187/RPM.1/1 y Corr.1, A/CONF.187/RPM.2/1, A/CONF.187/RPM.3/1 y A/CONF.187/RPM.4/1. UN ١ - ننوه مع التقدير بنتائج الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين)٢٣١(؛
    4. Toma nota de que la Comisión, en su séptimo período de sesiones, aprobó un proyecto de guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso E/CN.15/1998/2/Add.1/Rev.1. UN ٤ - تحيط علما بأن اللجنة استعرضت في دورتها السابعة مشروع دليل مناقشة خاصا بالاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر)٢(؛
    , la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer pidió al Secretario General que siguiera elaborando el proyecto de Plataforma de Acción para su examen por la Comisión en su 39º período de sesiones, sobre la base de los textos que figuraban en el anexo a la resolución y teniendo en cuenta los resultados pertinentes de las reuniones preparatorias regionales. UN ١ - طلبت لجنة مركز المرأة الى اﻷمين العام في قرارها ٣٨/١٠)١(، أن يواصل تنقيح مشروع منهاج العمل كيما تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، استنادا الى النصوص الواردة في مرفق القرار وآخذا في الاعتبار النتائج ذات الصلة التي انتهت إليها الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية.
    El texto del párrafo 15 del proyecto de resolución dice: " Pide además al Secretario General que facilite los recursos necesarios para la participación de los países menos adelantados en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, y en el Congreso propiamente dicho, de conformidad con la práctica establecida " . UN ٣ - وقال إن الفقرة ١٥ من مشروع القرار تنص على ما يلي: " تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يتيح ما يلزم من الموارد لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي " .
    En el párrafo 23 se toma nota de los resultados de las conferencias regionales preparatorias. UN وترد في الفقرة ٢٣ نتائج المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد