ويكيبيديا

    "اﻻقليمي المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Regional sobre
        
    • Regional para
        
    Enviado Especial del Secretario General para la Conferencia Regional sobre seguridad, estabilidad y desarrollo en la región de los Grandes Lagos del África Central UN المبعوث الخاص لﻷمين العام الى المؤتمر اﻹقليمي المعني باﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى بافريقيا الوسطى
    La cumbre Regional sobre Angola demuestra el firme compromiso de los líderes del África meridional con el logro de una solución del conflicto de Angola. UN وقد أثبت مؤتمر القمة اﻹقليمي المعني بأنغولا التزام قادة الجنوب اﻷفريقي القوي بحل الصراع في أنغولا.
    También decidieron incluir al presidente de la Conferencia Regional sobre la Mujer en su Mesa y ampliar de 15 a 19 el número de países miembros. UN كما قرروا ضم رئيس المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة الى هيئة مكتبهم، وتوسيع عضويتها من ١٥ الى ١٩ بلدا.
    Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de la América UN هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En la región de Asia y el Pacífico, las actividades realizadas incluyen el Programa Regional para la creación de una red asiática de institutos de planificación del desarrollo de los recursos humanos y el establecimiento de redes asiáticas de institutos nacionales de estudio sobre el trabajo. UN ٧٨ - أما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فتشمل اﻷمثلة البرنامج اﻹقليمي المعني بالشبكة اﻵسيوية لمعاهدة تخطيط تنمية الموارد البشرية، وكذلك الشبكة اﻵسيوية للمعاهد الوطنية لدراسات العمل.
    Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe UN المؤتمر اﻹقليمي المعني بإشراك المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Programa Regional sobre género: potenciación del papel de la mujer UN البرنامج اﻹقليمي المعني بنوع الجنس: تمكين المرأة بوصفها من فعاليات التغيير الاقتصادي
    Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe UN المؤتمر اﻹقليمي المعني بإشراك المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    10. Toma nota de la conferencia Regional sobre corrientes de inversión extranjera celebrada en 1992 en América Latina y acoge favorablemente la iniciativa de organizar en 1993 una reunión similar en Africa, a escala ministerial; UN " ٠١ - يحيط علما بالمؤتمر اﻹقليمي المعني بتدفقات الاستثمار اﻷجنبي في عام ١٩٩٢ في امريكا اللاتينية ويرحب بالمبادرة لتنظيم اجتماع مماثل في عام ١٩٩٣ في افريقيا على المستوى الوزاري؛
    iii) La Conferencia Regional sobre la Mujer y la Paz, celebrada en Kampala (Uganda) en noviembre de 1993. UN ' ٣ ' المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة والسلم، المعقود في كمبالا، أوغندا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    También se prestará atención prioritaria al sector de las cuestiones aduaneras que afectan al transporte y a la preparación, organización y seguimiento de la Conferencia Regional sobre el transporte y el medio ambiente, que se celebrará en 1996. UN وسيجري أيضا إيلاء اهتمام ذي أولوية لميدان المسائل الجمركية التي تؤثر على النقل وللتحضير للمؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة الذي سيعقد في عام ١٩٩٦ وتنظيمه ومتابعته.
    El proyecto Regional sobre indicadores sociales es una etapa fundamental de valor metodológico y práctico en la lucha contra la pobreza. UN ويعد المشروع اﻹقليمي المعني بالمؤشرات الاجتماعية مرحلة هامة ستكون مفيدة سواء بالنسبة لطرائق العمل وجوانبه العملية في مكافحة الفقر.
    Esperamos que el Plan de Acción aprobado por la Conferencia Regional sobre asistencia a refugiados, repatriados y personas desplazadas en la región de los Grandes Lagos encuentre el apoyo necesario para su ejecución. UN كما نأمل أن تحظى خطة العمل التي اعتمدها اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى بالدعم اللازم لتنفيذها.
    Agradecen sus gestiones y las de su Enviado Especial, el Sr. José Luis Jesús, para preparar la Conferencia Regional sobre seguridad, estabilidad y desarrollo en la región de los Grandes Lagos de África central. UN وهم يعربون عن امتنانهم لما تبذلونه ويبذله مبعوثكم الخاص، السيد خوسيه لويس خيسوس، من جهود في سبيل اﻹعداد لعقد المؤتمر اﻹقليمي المعني باﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    Se ha logrado avanzar considerablemente en los preparativos de la Conferencia Regional sobre el Transporte y el Medio Ambiente que se celebrará en Viena en 1997. UN ٥ - ولقد أحرز تقدم كبير في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة الذي سيعقد في فيينا في عام ١٩٩٧.
    La conferencia Regional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos, propuesta desde hace varios años, es cada vez más necesaria. UN وقد أصبح ضروريا أكثر من أي وقت مضى عقد المؤتمر اﻹقليمي المعني بسلم وأمن وتنمية منطقة البحيرات الكبرى، الذي ما فتئ مدار بحث منذ سنوات عديدة.
    Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de la América Latina y el Caribe UN هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    21 a 23 de agosto Nueva Delhi Conferencia Regional sobre la aplicación de la CLD en Asia UN ١٢-٣٢ آب/أغسطس المؤتمر اﻹقليمي المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في آسيا
    Consenso de Santiago aprobado por la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico UN إن المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المنعقد في دورته السابعة،
    4. Apoyo sustantivo a la reunión del Grupo de Expertos de la Región sobre el Programa de Acción Regional para Asia (299.500 dólares); UN ٤- تقديـــم دعـــم فني لاجتماع فريق الخبراء اﻹقليمي المعني ببرنامج العمل اﻹقليمي ﻵسيا )٠٠٥ ٩٩٢ دولار(؛
    150. Las actividades relacionadas con la integración de la mujer en el desarrollo se centraron especialmente en los preparativos para la conferencia Regional sobre el tema, que se habrá de celebrar en 1994, y en la redacción del programa de acción Regional para la mujer en América Latina y el Caribe, que se habría de examinar en la conferencia. UN ٠٥١ - أما اﻷنشطة المتعلقة بدمج المرأة في التنمية فقد ركزت بصفة خاصة على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر اﻹقليمي المعني بهذا الموضوع، المقرر عقده عام ١٩٩٤، وعلى صياغة برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي سينظر فيه أثناء المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد