Coordinación en los planos regional y subregional | UN | التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Coordinación en los planos regional y subregional | UN | التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Coordinación en los planos regional y subregional | UN | التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Otros organismos llevan a cabo actividades importantes de cooperación técnica a nivel regional y subregional. | UN | وتقوم الوكالات اﻷخرى بتنفيذ أنشطة هامة من أنشطة التعاون التقني اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Coordinación en los planos regional y subregional | UN | التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Un importante proceso, paralelo a la mundialización, ha sido la ampliación y la profundización en los niveles regional y subregional. | UN | وقال أن هناك عملية هامة توازت مع العولمة وهي توسيع االتكامل وتعميقه على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Un problema importante en materia de cooperación regional y subregional es la puesta en práctica. | UN | وثمة مشكلة كبيرة هي عملية التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في التنفيذ. |
Creemos firmemente que dichas medidas no sólo son posibles sino también deseables en los niveles regional y subregional. | UN | ونحن نؤمن تماما بأن هذه التدابير ليست ممكنة فحسب، بل ومرغوب فيها على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Esa capacidad es esencial para fortalecer la resilencia de los pequeños países, insulares en desarrollo, pero su desarrollo requerirá esfuerzos a nivel nacional y cooperación regional y subregional. | UN | وهذه القدرة لا غنى عنها لتعزيز صمود الدول الجزرية الصغيرة النامية. إلا أن تنميتها سوف تتطلب جهودا وطنية وتعاونا على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
La cooperación regional y subregional puede contribuir a reducir al mínimo los costos y a elevar al máximo el rendimiento de las inversiones en turismo. | UN | ويمكن أن يساعد التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي على تقليل التكاليف الى أدنى حد وتعظيم عائدات الاستثمارات في مجال السياحة. |
Sin embargo, también era posible transferir los componentes institucionales y administrativos, en particular en los planos regional y subregional. | UN | مع ذلك، يمكن أيضا نقل العناصر المؤسسية والادارية وخاصة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
En el Programa se indica la cooperación regional y subregional que se precisa en todos los ámbitos, al tiempo que se hace un llamamiento para que se ponga en marcha en los planos nacional e internacional. | UN | ويحدد البرنامج التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي اللازم في كل المجالات، ويدعو الى التنفيذ على المستويين الوطني والدولي. |
Además, en el proyecto de resolución se trata de abordar la no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional. | UN | وفضلا عن ذلك يسعى مشروع القرار إلى تناول عدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
A los niveles regional y subregional, es necesario instituir medidas para la no proliferación nuclear en zonas específicas. | UN | وعلى الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من الضروري وضع تدابير لعدم انتشار اﻷسلحة النووية في مناطق محددة. |
J. Control de las armas conven-cionales en los planos regional y subregional | UN | ياء - تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Estos hechos, al poner de relieve la cooperación industrial, dan un nuevo impulso a la cooperación regional y subregional en África. | UN | وتوفر هذه التطورات زخما متجددا للتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في أفريقيا، حيث تؤكد جميعها على التعاون الصناعي. |
Se organizarán seminarios y cursos prácticos en los planos regional y subregional para facilitar la cooperación y la coordinación en ese ámbito. | UN | كما ستنظم حلقات دراسية وحلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتسهيل التعاون والتنسيق اﻹقليميين. |
Se pidió además que se organizaran reuniones de grupos de países para mejorar y reforzar las disposiciones existentes en materia de cooperación en los ámbitos regional y subregional. | UN | ودعا أيضا إلى تنظيم اجتماعات إقليمية بغية تحسين وتعزيز ترتيبات التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
A nuestro juicio, el proceso que diversifica las relaciones y la colaboración entre los Estados favorece el proceso de cooperación regional y subregional. | UN | إننا نرى أن عملية التنويع في العلاقات والتعاون بين الدول تعزز نمو التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
También propuso los mecanismos de complementación necesarios para la ejecución de programas relacionados con las disposiciones en los planos subregional y regional. | UN | كما اقترح المؤتمر اﻵليات اللازمة لمتابعة تنفيذ البرامج المتصلة بالترتيبات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Tras un período de estancamiento durante los años ochenta, las agrupaciones regionales y subregionales de cooperación o integración se han reactivado a comienzos del presente decenio. | UN | وازدادت تجمعات التعاون أو التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي زخما في مطلع التسعينات، بعد فترة من الركود دامت طيلة الثمانينات. |
Las actividades de capacitación y concienciación podrían asimismo acometerse a nivel regional o subregional. | UN | كما يمكن الاضطلاع بأنشطة التدريب وبناء الوعي على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |