ويكيبيديا

    "اﻻمارات العربية المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Emiratos Árabes Unidos
        
    • Emiratos Arabes Unidos
        
    Sin embargo, los Emiratos Árabes Unidos no han respondido aún a este ofrecimiento. UN غير أن اﻹمارات العربية المتحدة لم تستجب حتى اﻵن لذلك العرض.
    Finalmente, se debe reafirmar el restablecimiento de la soberanía de los Emiratos Árabes Unidos sobre las islas de Abou Moussa y Tumb. UN كما يجب التأكيد كذلك على إعادة بسط سيادة اﻹمارات العربية المتحدة على جزر أبو موسى، وطنب الصغرى وطنب الكبرى.
    En 1994 el Programa realizó misiones en la Arabia Saudita, el Uruguay, el Líbano, y los Emiratos Árabes Unidos. UN ففي خلال عام ١٩٩٤، قام البرنامج بمهمات في اﻹمارات العربية المتحدة وأوروغواي ولبنان والمملكة العربية السعودية.
    Desde 1929, el Irán ha tratado, una y otra vez, de comprar o arrendar estas islas del Gobierno de los Emiratos Arabes Unidos. UN فقد حاولت جمهورية إيران اﻹسلامية مرارا، منذ عام ١٩٢٩، شراء أو تأجير هذه الجزر الثلاث من دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    Terminal de Fateh (Emiratos Arabes Unidos) UN مرفأ فتح، اﻹمارات العربية المتحدة
    En el plano nacional, los Emiratos Árabes Unidos han adoptado medidas draconianas que incluyen hasta la pena de muerte. UN وقد اتخذت اﻹمارات العربية المتحدة على الصعيد الوطني إجراءات حاسمة ضدها بما في ذلك اﻷحكام باﻹعدام.
    El Comité Supremo Mixto de Cooperación entre Qatar y los Emiratos Árabes Unidos UN اللجنة العليا المشتركة للتعاون بين دولة قطر ودولة اﻹمارات العربية المتحدة:
    Se organizaron dos foros: uno en Túnez en 1996 y el otro en los Emiratos Árabes Unidos en 1997. UN ونظم محفلان: أحدهما في تونس في عام ١٩٩٦، واﻵخر في اﻹمارات العربية المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Ocupación de tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    Su Alteza Real el Jeque Maktum ibn Rashid Âl Maktum, Viceprimer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Primer Ministro de Dubai UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    - Su Alteza el Jeque Hamdan Bin Zaid Al Nahyan, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos; UN ـ سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة اﻹمارات العربية المتحدة
    Su Excelencia el Sr. Rashid Abdullah Al-Noaimy Ministro de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos UN معالي السيد راشد بن عبد الله النعيمي وزير خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة
    Mi Gobierno sigue dispuesto a ocuparse del tema directamente con los funcionarios de los Emiratos Árabes Unidos. UN لا تزال حكومتي مستعدة لتناول المسألة مباشرة مع المسؤولين في اﻹمارات العربية المتحدة.
    Somos serios en nuestra invitación a los funcionarios de los Emiratos Árabes Unidos para que vengan a Teherán a reanudar las conversaciones bilaterales serias sin ninguna condición previa. UN ودعوتنا إلى مسؤولي اﻹمارات العربية المتحدة بزيارة طهران دعوة مخلصة لاستئناف محادثات ثنائية جادة دون أية شروط مسبقــة.
    Abu Dhabi y Sharja son los principales productores de gas de los Emiratos Árabes Unidos. UN وتعتبر أبو ظبي والشارقة المنتجين الرئيسيين للغاز في دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    Para nuestra sorpresa, los Emiratos Arabes Unidos plantearon algunas condiciones previas que eran totalmente inaceptables. UN ولكن لدهشتنا الكبيرة، وضع طرف اﻹمارات العربية المتحدة للتفاوض بعض الشروط المسبقة غير المقبولة بتاتا.
    La Unión participa en numerosas conferencias internacionales a fin de destacar los logros de la mujer en los Emiratos Arabes Unidos. UN ويشترك الاتحاد النسائي في العديد من المؤتمرات الدولية بغية إبراز منجزات المرأة في اﻹمارات العربية المتحدة.
    En Egipto y en los Emiratos Arabes Unidos, algunos escritores han sido también procesados, al parecer, y condenados por su obra juzgada blasfema. UN وفي اﻹمارات العربية المتحدة ومصر، ادﱡعي أيضا أن الكتﱠاب يتعرضون للاضطهاد ويدانون على أعمالهم التي تعتبر تجديفية.
    El informe nacional de los Emiratos Arabes Unidos, disponible en árabe. UN التقرير الوطني لﻹمارات العربية المتحدة، وهو متاح باللغة العربية ومقدم من وفد اﻹمارات العربية المتحدة.
    Los Ministros hacen expreso su agradecimiento tanto al Gobierno como al pueblo de los Emiratos Arabes Unidos por haber acogido esta reunión y por la cordialidad de la recepción, la buena hospitalidad y la cálida acogida que les han dispensado. UN أعرب الوزراء عن شكرهم وتقديرهم لدولة اﻹمارات العربية المتحدة حكومة وشعبا على استضافتها لهذا الاجتماع وعلى ما قوبلوا به من حرارة استقبال وكرم ضيافة وحسن وفادة.
    La Oficina envió dos asesores a los Emiratos Arabes Unidos para prestar asistencia al Ministerio del Trabajo de ese país en la realización de un seminario nacional sobre inspección del trabajo y seguridad y salud ocupacionales. UN وأوفد مكتب العمل الدولي خبيرين استشاريين إلى اﻹمارات العربية المتحدة لتقديم المساعدة إلى وزارة العمل فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن التفتيش العمالي والسلامة والصحة المهنيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد