Estamos a favor de la inclusión de datos sobre las existencias de material bélico y sobre la adquisición mediante producción nacional. | UN | وإننا نحبذ إدراج البيانات المتعلقة بالموجودات العسكرية وبمشتريات اﻷسلحة من اﻹنتاج الوطني. |
La producción nacional quedó expuesta a las amplias fluctuaciones de los precios internacionales en relación con algunos productos, y al dumping. | UN | فأصبح اﻹنتاج الوطني معرضا للتقلبات الكبيرة في اﻷسعار الدولية لبعض المنتجات ومعرضا لﻹغراق. |
Mi país apoya la ampliación del Registro para que abarque las existencias de material bélico y la adquisición de material mediante producción nacional. | UN | وتؤيد كندا توسيع السجل ليشمل المقتنيــات والمشتريات العسكرية من خلال اﻹنتاج الوطني. |
También opinamos que es importante que el Registro se amplíe, para que abarque las adquisiciones efectuadas a partir de la producción nacional. | UN | كما نرى أن من المهم أن يوسع نطاق السجل ليشمل المشتريات من اﻹنتاج الوطني. |
La producción nacional quedó expuesta a las amplias fluctuaciones de los precios internacionales de ciertos productos y al dumping. | UN | فأصبح اﻹنتاج الوطني معرضا للتقلبات الكبيرة في اﻷسعار الدولية لبعض المنتجات ومعرﱠضا لﻹغراق. |
Quisiéramos ver ampliado el alcance del Registro, con disposiciones para la incorporación de información sobre existencias y adquisiciones militares mediante la producción nacional. | UN | ونود أن يجرى توسيع نطاق السجل، مع اتخاذ التدابير اللازمة ﻹدراج معلومات عن الحيازات والمشتريات العسكريــة اﻵتية من اﻹنتاج الوطني. |
Tampoco puede dejar de lado la adquisición mediante producción nacional o las existencias de material bélico. | UN | ولا يمكنها أيضا أن تتجاهل الحصول على اﻷسلحة من خلال اﻹنتاج الوطني والاستيلاء على اﻷسلحة. |
La producción nacional comenzó a experimentar amplias fluctuaciones en el caso de los precios internacionales de algunos productos y a ser objeto de dumping. | UN | وبدأ اﻹنتاج الوطني يتعرض للتقلبات الكبيرة في اﻷسعار الدولية لبعض المنتجات ولﻹغراق. |
La contracción de la producción nacional se observa en casi todos los sectores de la economía. | UN | ويلاحظ تراجع اﻹنتاج الوطني في معظم قطاعات الاقتصاد. |
La producción nacional comenzó a experimentar amplias fluctuaciones en el caso de los precios internacionales de algunos productos y a ser objeto de dumping. | UN | وبدأ اﻹنتاج الوطني يتعرض لتقلبات كبيرة في اﻷسعار الدولية لبعض المنتجات ولﻹغراق. |
Adquisición de material de producción nacional | UN | إيرلندا المشتريات من اﻹنتاج الوطني |
Existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني. |
Información general sobre existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المقتنيات والمشتريات العسكرية من اﻹنتاج الوطني. |
Existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional | UN | المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني |
Esa producción nacional de energía proviene de una sola central nuclear, situada cerca de Ignalina, en el noreste de Lituania. | UN | وثمة منشأة نووية وحيدة، قرب إغنالينا في الشمال الشرقي من ليتوانيا، هي التي تنتج تلك النسبة من اﻹنتاج الوطني للطاقة. |
La segunda parte sobre modalidades para lograr una pronta expansión del alcance del Registro abarcaba las consideraciones del Grupo sobre las modalidades para la adición de nuevas categorías de equipo y la inclusión de datos sobre existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | أما الجزء الثاني المتعلق بوسائل توسيع نطاق السجل في وقت مبكر، فقد شمل نظر الفريق في وسائل إضافة مزيد من فئات المعدات وإدراج بيانات عن المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني. |
En efecto, evaluar la importancia de una tendencia en materia de transferencia de armamentos exigiría, entre otras cosas, el análisis de la información en el contexto de las regiones y de la adquisición de material de producción nacional. | UN | وفي الواقع أن تقييم دلالة أي اتجاه في عمليات نقل اﻷسلحة يتطلب، في جملة أمور، تحليل البيانات في سياق المناطق ومشتريات اﻷسلحة من اﻹنتاج الوطني. |
Catorce países proporcionaron información sobre la adquisición de material de producción nacional en 1992 y, al 1º de agosto de 1994, 17 países habían aportado datos al respecto sobre 1993. | UN | وقدم ١٤ بلدا معلومات عن المشتريات من اﻹنتاج الوطني فيما يتعلق بعام ١٩٩٢، وبلغ ذلك العدد ٧١ بلدا في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ فيما يتعلق بعام ١٩٩٣. |
A juzgar por los datos proporcionados, otra de las razones podrían ser los errores en la presentación de informes, como en algunos casos en que se presentaron como importaciones los datos sobre adquisición de material de producción nacional y existencias de material bélico. | UN | وبالنظر إلى البيانات المقدمة، قد يرجع سبب آخر من أسباب عدم التطابق بين البيانات إلى حدوث أخطاء في اﻹبلاغ، مثلما حدث في الحالات القليلة التي قدمت فيها بيانات عن المشتريات من اﻹنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية بوصفها واردات. |
Compartimos la opinión de que la ampliación del alcance del Registro de modo que incluya datos sobre las existencias de material bélico y las adquisiciones hechas a través de la producción nacional podrían aumentar la apertura y la transparencia en la esfera de los armamentos convencionales. | UN | ونشاطر الرأي القائل بأن توسيع نطاق السجل عــن طريــق إدراج بيانات حــول المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني من شأنه أن يزيد الوضوح والشفافية في ميدان اﻷسلحة التقليدية. |