ويكيبيديا

    "اﻻنتخابات التي أجريت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las elecciones celebradas
        
    • de las elecciones
        
    • las elecciones que tuvieron lugar
        
    • comicios de
        
    • elección celebrada
        
    • las elecciones de
        
    • las elecciones que se celebraron
        
    • las elecciones que se habían celebrado
        
    • celebración de elecciones
        
    • la celebración
        
    • la elección que tuvo lugar
        
    • las elecciones que se celebran
        
    Observando con profunda preocupación que el Gobierno de Myanmar no ha cumplido su compromiso de tomar todas las medidas necesarias para instaurar la democracia a la luz de los resultados de las elecciones celebradas en 1990, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن حكومة ميانمار لم تنفذ حتى اﻵن التزامها بأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة في سبيل إقامة الديمقراطية في ضوء نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٠،
    De resultas de las elecciones celebradas en 1996, se renovaron 18 de los 34 miembros de la CDI. UN لقد كان من نتائج الانتخابات التي أجريت في عام ١٩٩٦ أن أصبحت تلك اللجنة تضم ١٨ عضوا جديدا من بين ٣٤ عضوا.
    La representación de diputadas en los consejos urbanos y municipales aumentó al 21,3% después de las elecciones celebradas en 2004. UN وارتفعت نسبة تمثيل النساء في مجالس المدن ومجالس البلديات إلى 21.3 في المائة عقب الانتخابات التي أجريت في عام 2004.
    En los comicios de noviembre de 2010 para el cargo de Gobernador, la población reeligió a John Percy de Jongh, del Partido Demócrata, como Gobernador, y a Gregory Francis como Vicegobernador. UN 4 - وقد أسفرت الانتخابات التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 لمنصب الحاكم، عن تجديد انتخاب جون بيرسي ديجونغ من الحزب الديمقراطي حاكما وغريغوري فرانسيس نائبا له.
    La elección celebrada en Bouar se invalidó y se volverá a celebrar. UN وأعلنت بطلان الانتخابات التي أجريت في بوار التي تقرر إعادتها.
    Se debería continuar y profundizar el proceso de construcción de la democracia comenzado en las elecciones de 2004 y 2005. UN 94- بغية الاستفادة من الانتخابات التي أجريت في العامين 2004 و2005، ينبغي مواصلة وتعميق عملية بناء الديمقراطية.
    las elecciones que se celebraron en octubre de 1995 revelaron que la mujer aún debe realizar grandes progresos. UN وقد بينت الانتخابات التي أجريت في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ أن الطريق أمام المرأة ما زال طويلا.
    113. Otras disposiciones jurídicas pertinentes son el Decreto relativo a los partidos políticos, de 2002, que rige el funcionamiento de los partidos políticos, el Decreto relativo a la celebración de elecciones generales, de 2002, que se promulgó para UN 113- وينظم الأمر الخاص بالأحزاب السياسية لسنة 2002 سلوك الأحزاب السياسية، 2002، وصدر الأمر الخاص بإجراء الانتخابات العامة، لسنة 2002، لتيسير إجراء الانتخابات التي أجريت في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    A este respecto, la celebración sin incidentes de las elecciones del 14 de septiembre constituye un paso importante. UN وكان حسن سير الانتخابات التي أجريت في ١٤ أيلول/سبتمبر خطوة هامة في هذا الصدد.
    El puesto por rotación a que se hace referencia en el inciso f) supra fue asignado a un nacional de un Estado de Europa oriental en la elección que tuvo lugar en 1996; por lo tanto, en la siguiente elección el puesto se asignará a un nacional de un Estado de África. UN ولقد خُصص المقعد الدائر المشار إليه في الفقرة الفرعية (و) أعلاه لأحد رعايا دولة من دول أوروبا الشرقية في الانتخابات التي أجريت في عام 1996، ومن ثم، فإن هذا المقعد سيخصص في الانتخابات القادمة لأحد رعايا دولة من الدول الأفريقية.
    La mayoría de las elecciones que se celebran en todo el mundo son expresiones positivas del derecho de los pueblos a elegir libremente a sus dirigentes. UN 38 - غالبية الانتخابات التي أجريت في جميع أنحاء العالم هي تعبير إيجابي عن حق الشعوب في اختيار قادتها بحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد