Las citas abarcan diferentes aspectos de la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | وتتناول المقتطفات جوانب مختلفة من حالة حقوق اﻹنسان في السودان وهي كما يلي: |
Estos informes, entre otros, destacan una vez más la necesidad urgente de llevar a cabo una operación de supervisión de la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | إن هذه التقارير، من بين تقارير أخرى، تؤكد من جديد الحاجة الماسة لوجود عملية رصد كاملة لحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
Sr. G. Biró Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | بيرو المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان |
La violación de los derechos humanos en el Sudán también ha alarmado a la Comisión. | UN | كما أثارت انتهاكات حقوق اﻹنسان في السودان جزع اللجنة. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la respuesta del Gobierno del Sudán al informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | أتشرف بأن أرفق رد حكومة السودان على تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
En efecto, es necesario garantizar la circulación continua de información sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en particular en las zonas de conflicto armado. | UN | وبالفعل لا بد من تأمين استمرار تدفق المعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان ولا سيما في مناطق النزاع المسلح. |
Estos informes, entre otros, destacan una vez más la necesidad urgente de llevar a cabo una operación de supervisión de la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | إن هذه التقارير، في جملة تقارير أخرى، تؤكد من جديد الحاجة الماسة لوجود عملية رصد مستديمة لحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
Sr. Gáspár Bíro Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان |
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sr. Gáspár Biro, hace una exposición. | UN | وأدلى ببيان السيد غاسبر بيرو، المقرر الخاص المعني بحقوق اﻹنسان في السودان. |
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان |
Se acogerá con agrado a los Relatores Especiales y representantes del Secretario General en cualquier momento en que deseen verificar la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | وذكر أن المقررين والممثلين الخاصين لﻷمين العام سيلقون ترحيبا كلما رغبوا في التحقق من أحوال حقوق اﻹنسان في السودان. |
La Comisión de Derechos Humanos acogió con satisfacción esa iniciativa en 1996, en su resolución sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان بهذه المبادرة في عام ٦٩٩١ في قرارها المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
En la resolución de la Comisión de Derechos Humanos de 1996 sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán también se ha tomado nota de la creación del comité. | UN | وإنشاء اللجنة معترف به أيضاً في قرار لجنة حقوق اﻹنسان لعام ٦٩٩١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
Todos esos llamamientos fueron formulados junto con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | ووجهت كافة النداءات العاجلة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
También cree que el incidente debe considerarse un desafío calculado a las Naciones Unidas y a su preocupación constante por promover el respeto de los derechos humanos en el Sudán. | UN | ويعتقد أيضاً أنه يجب اعتبار الحادث تحدياً مقصوداً لﻷمم المتحدة واهتمامها المتواصل بتعزيز احترام حقوق اﻹنسان في السودان. |
Sr. Gáspár Bíro Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان |
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان |
El Sr. Gaspar Biro, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, formula una exposición. | UN | وقام بعرض بياني السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
Es sorprendente, y en efecto divertido, que en la declaración de Eritrea se formulen acusaciones siniestras en relación con la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | ومن المثير للدهشة، بل من المضحك في الواقع، أن يتضمن البيان الاريتري اتهامات شريرة متعلقة بمسألة حقوق اﻹنسان في السودان. |
Concretamente, el Comité expresó preocupación por la situación de los derechos humanos en el Sudán que, según numerosos informes, seguía empeorando. | UN | وعلى وجه التحديد، أعربت اللجنة عن القلق إزاء التقارير التي لا تنقطع عن استمرار تدهور أحوال حقوق اﻹنسان في السودان. |