ويكيبيديا

    "اﻻيديولوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ideológicos
        
    • ideológicas
        
    • ideológico
        
    • ideología
        
    • ideológica
        
    • ideologías
        
    En muchos casos, los conflictos ideológicos se han visto sustituidos por luchas étnicas. UN وفي العديد من الحالات حل النزاع العرقي محل الصراعات اﻹيديولوجية.
    En los últimos cinco años, el mundo ha visto profundas transformaciones que pusieron fin a la guerra fría y a los bloques ideológicos. UN في هذه السنوات الخمس الماضية، شهد العالم تطورات كبرى وضعت نهاية للحرب الباردة والتكتلات اﻷيديولوجية.
    Muchos de ellos se vieron atrapados en conflictos civiles debidos a guerras ideológicas. UN وقد وقع الكثير من تلك البلدان في شراك الصراعات اﻷهلية الناجمة عن الحروب اﻷيديولوجية.
    Ello ha sido posible gracias a que las Naciones Unidas se han visto libres de tensiones ideológicas, pero somos conscientes de que ahora hay que reestructurar las Naciones Unidas para poder cumplir esos fines. UN وإن تحرير اﻷمم المتحدة من التوترات اﻷيديولوجية جعل ذلك ممكنا؛ ولكننا ندرك أن اﻷمم المتحدة يجب أن يعاد بناؤها اﻵن، حتى يمكنها أن تفي بهذه اﻷغراض على وجه أفضل.
    Superado el enfrentamiento ideológico de épocas anteriores, lo menos que podemos esperar es un nuevo consenso sobre el desarrollo económico. UN وبعد التغلب على المواجهة اﻹيديولوجية للعصور السابقة فإننا لا نتوقع إلا توافق آراء جديدا بشأن التنمية الاقتصادية.
    Ahora que ha desaparecido el enemigo ideológico, representado durante varios decenios en la ideología comunista, han elegido al islam como su nuevo adversario alternativo. UN وعندما غاب الضد الفكري الذي تمثل لعدة عقود في اﻹيديولوجية الشيوعية، اختار هؤلاء أن يكون الضد الجديد البديل هو اﻹسلام.
    El orden internacional establecido en la posguerra fue caracterizado por el antagonismo y la confrontación ideológica. UN وقد تميز النظام الدولي الذي أعقب الحرب بالتباغض والمواجهة اﻷيديولوجية.
    Un factor crucial es su hegemonía sobre los medios de difusión y sobre casi todos los demás procesos ideológicos. UN ويتمثل عنصر حاسم في بسط هيمنتها على الاتصالات العامة وفعليا على كل أدوات اﻷيديولوجية اﻷخرى.
    Inmediatamente después de la independencia, el país, no obstante, se vio desgarrado por los conflictos ideológicos surgidos tras el derrumbamiento del imperio soviético. UN بيد أنه عقب الاستقلال مباشرة، تمزق هذا البلد بسبب المنازعات اﻷيديولوجية التي ثارت بعد انهيار الامبراطورية السوفياتية.
    Ha desaparecido el enfrentamiento de bloques por motivos ideológicos en el siglo XX y la humanidad debe elegir su camino. UN لقد ولت المجابهة اﻷيديولوجية بين الكتلتين التي عرفها القرن العشرين، وعلى البشرية أن تختار الطريق الذي تسير فيه بعد ذلك.
    Las realidades del día de hoy confirman que los enfrentamientos ideológicos de la era de la guerra fría han sido sustituidos por conflictos localizados a largo plazo. UN ويؤكد الواقع الراهن أن المجابهات اﻹيديولوجية التي عرفتها حقبة الحرب الباردة قد حلت محلها صراعات محلية طويلة اﻷجل.
    Gradualmente se van estableciendo los fundamentos ideológicos para la cooperación entre los Estados que participan en el movimiento. UN ونحن نعمل على اﻹعداد التدريجــي لﻷســس اﻷيديولوجية للتعاون بين الدول التي تشترك في الحركة.
    El desarme general y completo puede lograrse, porque las motivaciones ideológicas que dieron lugar a la elaboración de algunas doctrinas militaristas han desaparecido. UN إن نزع السلاح العام الكامل يمكن تحقيقه اﻵن بعد أن زالت البواعث اﻷيديولوجية الكامنة وراء نظريات عسكرية معينة.
    Las rivalidades y la competencia nacionales, que en el pasado se definieron según tendencias ideológicas, están buscando nuevas identidades y motivaciones. UN إن التناحرات والتنافسات الوطنية التي حددت في الماضي حسب الخطوط اﻷيديولوجية تسعى إلى اتخاذ هويات ودوافع جديدة.
    Por eso somos amigos de todos los países del mundo, sean cuáles sean las diferencias ideológicas y políticas que nos separan. UN ولهذا فإننا أصدقاء لكل بلدان العالم بصرف النظر عن الاختلافات اﻷيديولوجية أو السياسية.
    Todo ello exento de actitudes de injerencias políticas por afinidades ideológicas o intereses partidistas. UN وهذه التدابير جميعــا ستكون بعيدة عن التدخل السياسي القائم علــى المصالــح اﻹيديولوجية أو المتحيزة.
    El clima internacional caracterizado durante mucho tiempo por divisiones ideológicas se ha desvanecido. UN وتلاشى المناخ الدولي الذي طالما أملته الخلافــات اﻷيديولوجية.
    El enfrentamiento político, ideológico y militar de dos sistemas sociales se ha convertido en cosa del pasado. UN وأصبحت المواجهة اﻷيديولوجية والعسكرية بين نظامين اجتماعيين مختلفين في خبر كان.
    El fin de la guerra fría y del enfrentamiento ideológico ha creado condiciones favorables para una participación sostenida en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes. UN وقد هيأ انتهاء الحرب الباردة والمواجهة اﻹيديولوجية ظروفا تحبذ المشاركة المستدامة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ.
    En el mismo corazón de Europa, continúa en los Balcanes una guerra atroz, tan aborrecible como la ideología que la sustenta, debido a que atenta contra la conciencia universal. UN ففي قلب أوروبا، تستمر حرب مرعبة في البلقان، وهي حرب أشد إرعابا ﻷن اﻹيديولوجية الكامنة وراءها إهانة لضمير الانسانية.
    Hoy, la finalización de la guerra ideológica ofrece perspectivas de desarrollo a África, gracias a que nuestros países han accedido a la democratización de sus instituciones. UN واليوم، تتيح نهاية الحرب اﻷيديولوجية آفاقا للتنمية الافريقية بفضل إضفاء الطابع الديمقراطي على مؤسسات بلداننا.
    Los odios étnicos y la xenofobia han suplantado las viejas luchas sobre las ideologías. UN وحلت الكراهية العرقية وكره اﻷجانب محل الصراع القديم حول اﻷيديولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد