ويكيبيديا

    "اﻻيكولوجية الهشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ecosistemas frágiles
        
    • frágiles ecosistemas
        
    • ecosistemas vulnerables
        
    13. Ordenación de los ecosistemas frágiles: desarrollo sostenible de las zonas de UN إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة: التنمية المستدامة للجبال
    ecosistemas frágiles afectados por la desertificación y la sequía UN النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر والجفاف
    CAPÍTULO 12 DEL PROGRAMA 21: ORDENACIÓN DE LOS ECOSISTEMAS FRÁGILES: LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN Y LA SEQUÍA UN الفصل ١٢ من جــــدول أعمــال القرن ٢١: إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة: مكافحــة التصحر والجفاف
    CAPÍTULO 13 DEL PROGRAMA 21: ORDENACIÓN DE LOS ECOSISTEMAS FRÁGILES: DESARROLLO SOSTENIBLE DE LAS ZONAS DE MONTAÑA UN الفصل ١٣ من جــدول أعمــال القــرن ٢١: إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة: التنمية المستدامة للجبال
    A fin de lograrlo, muchos Estados insulares ejercen presiones sobre sus frágiles ecosistemas, que son uno de sus bienes más valiosos. UN والدول الجزرية الصغيرة إذ تفعل ذلك تواجه الضغط على نظمها اﻹيكولوجية الهشة التي هي من أكبر موجوداتها قيمة.
    Primera parte. ecosistemas frágiles afectados por la desertificación UN الجزء اﻷول: النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر
    Ordenación de los ecosistemas frágiles: lucha contra la desertificación y la sequía: informe del Secretario General UN إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة ومكافحة التصحر والجفاف: تقرير اﻷمين العام
    Ordenación de los ecosistemas frágiles: desarrollo sostenible de las zonas de montaña: informe del Secretario General UN إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة: التنمية المستدامة للجبال: تقرير اﻷمين العام
    ecosistemas frágiles afectados por la desertificación y la sequía UN النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر والجفاف
    El Programa 21 considera los ecosistemas frágiles no sólo en las zonas áridas, sino también en las zonas montañosas. UN إن جدول أعمال القرن ٢١ لا يأخذ في الاعتبار اﻷنظمة اﻹيكولوجية الهشة في المناطق القاحلة فحسب، بل أيضا في المناطق الجبلية.
    La protección de los ecosistemas frágiles es un elemento decisivo de la ecuación del desarrollo sostenible y la lucha para erradicar la pobreza. UN وتمثل حماية النظم اﻹيكولوجية الهشة عنصرا حاسما في معادلة التنمية المستدامة وفي السعي إلى القضاء على الفقر.
    Algunos países también expresaron preocupación por los efectos perjudiciales del turismo, como el aumento de la contaminación y los posibles daños a ecosistemas frágiles. UN وهناك بضعة بلدان مهتمة أيضا باﻵثار السلبية للسياحة، مثل زيادة التلوث وتعريض النُظُم اﻹيكولوجية الهشة للخطر.
    5. Reducción de la pobreza en los ecosistemas frágiles UN ٥ - الحد من الفقر في النظم اﻹيكولوجية الهشة
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente de la Comisión, titulado " Ordenación de los ecosistemas frágiles: lucha contra la desertificación y la sequía " UN مشروع مقرر مقـــدم من رئيس اللجنة بعنوان " إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف "
    12. Ordenación de los ecosistemas frágiles: lucha contra la desertificación y la sequía . 12.14, 12.24, 12.28, 12,37, 12.56-12.58 UN إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف ١٢-١٤، ١٢-٢٤، ١٢-٢٨، ١٢-٣٧، ١٢-٥٦ ـ ١٢-٥٨
    2. ecosistemas frágiles afectados por la desertificación y efectos de la contaminación atmosférica en los bosques (elemento de programa I.4) UN ٢ - النﱡظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر، وآثار التلوث الجوي في الغابات )عنصر البرنامج الرابع للفئة اﻷولى(
    El Grupo analizó en primer lugar las cuestiones relativas a los ecosistemas frágiles afectados por la desertificación y los efectos de la sequía y, posteriormente, cuestiones relacionadas con los efectos de la contaminación atmosférica sobre los bosques. UN وقد ناقش الفريق أولا المسائل المتصلة بالنظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر، ثم المسائل المتصلة بآثار التلوث الجوي في الغابات.
    IV. CAPÍTULO 13 DEL PROGRAMA 21: ORDENACIÓN DE LOS ECOSISTEMAS FRÁGILES: DESARROLLO SOSTENIBLE DE LAS ZONAS DE MONTAÑA UN رابعا - الفصل ١٣ من جـدول أعمـال القـرن ٢١: إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة: التنمية المستدامة للجبال
    Elemento de programa I.4: ecosistemas frágiles afectados por la desertificación y efectos de la contaminación atmosférica en los bosques UN العنصــر البرنامجــي الرابــع من الفئــة اﻷولـى: النظــم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر وأثر التلوث المحمول جوا على اﻷحراج
    Esos esfuerzos también tienden a reducir los daños ambientales derivados de la pobreza, pues las poblaciones pobres suelen ejercer presiones que menoscaban los escasos recursos naturales y los frágiles ecosistemas. UN كما أنها تقلل من الضرر البيئي الناجم عن الفقر إذ أن تجمعات المعوزين تمارس في كثير من اﻷحيان ضغوطا موهنة على الموارد الطبيعية النادرة واﻷنظمة اﻹيكولوجية الهشة.
    El transporte de desechos peligrosos representa una amenaza real para los pequeños Estados insulares, habida cuenta de sus frágiles ecosistemas y de su especial vulnerabilidad al daño ambiental. UN إن نقل النفايات الضارة يفرض تهديدا حقيقيا على الدول الجزرية الصغيرة، بالنظر إلى نظمها اﻹيكولوجية الهشة وضعفها الخاص أمام الضرر البيئي.
    Por lo que se refiere en particular a la pesca de arrastre en los fondos marinos, las medidas propuestas en la resolución A/61/L.38 sobre pesca sostenible lamentablemente no reflejan la necesidad urgente de tomar medidas para evitar los daños que causa en los ecosistemas vulnerables. UN وبالنسبة للصيد بشباك الجر في قاع البحار بشكل خاص، فإن التدابير المقترحة في مشروع القرار A/61/L.38 لا تبين الحاجة العاجلة إلى اتخاذ تدابير لتفادي إلحاق الضرر بالنظم الايكولوجية الهشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد