Personal internacional: aumento neto de cuatro puestos | UN | الموظفون الدوليون: زيادة صافية بأربع وظائف |
16. La Comisión Consultiva señala que la Oficina del Inspector General se fortalecería con la adición de cuatro puestos del cuadro orgánico mediante una redistribución. | UN | 16- تحيط اللجنة الاستشارية علماً بأن مكتب المفتش العام سيتعزز بأربع وظائف فنية إضافية بواسطة إعادة التوزيع. |
Propone establecer en la División para África, los países menos adelantados y los programas especiales una dependencia de investigación sobre el comercio y la pobreza con una plantilla de cuatro puestos, distribuidos como sigue: | UN | ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة بحوث معنية بالتجارة والفقر في شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة، وتزويدها بأربع وظائف على النحو التالي: |
En consecuencia, se propone reforzar la Dependencia de Apoyo y Coordinación con cuatro puestos (1 P-4, 2 P-3 y 1 P-2) para prestar el nivel de apoyo necesario a las actividades del Consejo. | UN | ونتيجة لذلك، يقترح تعزيز وحدة الدعم والتنسيق بأربع وظائف (1 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2) لتزويد المجلس بالدعم بالمستوى اللازم لتنفيذ أنشطته. |
Se propone reforzar la Oficina del Oficial Principal con cuatro puestos del Cuadro Orgánico, tres puestos nuevos (1 D-1, 1 P-4 y 1 P-3) y un redistribuido del Servicio de Gestión de los Recursos (1 P-5), y un puesto nuevo del Cuadro de Servicios Generales (categoría principal). | UN | ويقترح تعزيز مكتب كبير الموظفين بأربع وظائف من الفئة الفنية ثلاث منها جديدة (واحدة من رتبة مد-1 وواحدة من رتبة ف-4 وواحدة من رتبة ف-3) وواحدة منقولة من دائرة إدارة الموارد (وظيفة واحدة من رتبة ف-5) ووظيفة واحدة جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية). |
a) La Asamblea General ha autorizado otros cuatro puestos de la División de Policía para el bienio 2005-2006. | UN | (أ) أذنت الجمعية العامة بأربع وظائف إضافية لشعبة الشرطة لفترة السنتين 2005-2006. |
No obstante, la propuesta es reducir la plantilla en cuatro puestos: reasignar dos puestos de categoría P3, uno a la Oficina del Jefe de Gabinete y otro al Componente I (véanse párrs. 26 y 29 infra), y adscribir dos puestos de categoría local a la Oficina del Portavoz (véase párr. 20 supra). | UN | بيد أن من المقترح تقليص ملاك الموظفين بأربع وظائف هي: وظيفتان برتبة ف-3 ستنقلان، الأولى إلى مكتب رئيس الديوان والثانية إلى العنصر الأول (انظر الفقرتين 26 و 29 أدناه) ووظيفتان برتبة المحلية ستنقلان إلى مكتب المتحدث الرسمي (انظر الفقرة 20 أعلاه). |
Se propone una suma estimada en 791.400 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal para los cuatro puestos existentes. | UN | 588 - أُدرج بالميزانية مبلغ تقديره 400 791 دولار للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بأربع وظائف مستمرة. |
El Secretario General propone establecer en la División para África, los países menos adelantados y los programas especiales una dependencia de investigación sobre el comercio y la pobreza con una plantilla de cuatro puestos, distribuidos como sigue: | UN | ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة بحوث معنية بالتجارة والفقر في شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة، وتزويدها بأربع وظائف على النحو التالي: |
A.26.63 La suma de 1.124.300 dólares corresponde a la continuación de cuatro puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales (1 de Categoría principal y 4 de Otras categorías), como se indica en el cuadro A.26.31. | UN | ألف-26-63 يغطي المبلغ 300 124 1 دولار تكلفة الاحتفاظ بأربع وظائف من الفئة الفنية وبخمس وظائف من فئة الخدمات العامة (وظيفة بالرتبة الرئيسية و4 بالرتبة الأخرى) كما هو مبين في الجدول ألف-26-31. |
La disminución de tres puestos es el resultado neto de la reducción de cuatro puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios que han sido sustituidos por cuatro puestos (2 P-3 y 2 P-2) financiados con cargo al presupuesto ordinario, y de la redistribución de un puesto P-3 del Servicio de Tecnología de la Información al Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera. | UN | ويمثل نقص 3 وظائف النتيجة الصافية لخفض عدد الوظائف الخارجة عن الميزانية بأربع وظائف نظرا لإنشاء أربع وظائف (2 من الرتبة ف-3 و 2 من الرتبة ف-2) تحت الميزانية العادية، ولنقل وظيفة من الرتبة ف-3 من دائرة تكنولوجيا المعلومات إلى دائرة الميزانية وإدارة المالية. |
III.8. En cuanto a la propuesta relativa a la continuación de cuatro puestos temporarios, se informó a la Comisión Consultiva de que, en vista del aumento del número de casos de la Corte, se seguían necesitando los dos puestos temporarios de P-4 para traductores y los dos de oficinista-mecanógrafo para prestar servicios de secretaría a todos los funcionarios del cuadro orgánico de la Secretaría de la Corte. | UN | ثالثا - ٨ وفيما يتصل بالاقتراح الذي يدعو إلى الاحتفاظ بأربع وظائف مؤقتة، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه نظرا لتزايد عبء القضايا المعروضة على المحكمة، ما زالت الحاجة قائمة لوظيفتين مؤقتتين لمترجمين تحريريين برتبة ف - ٤ وﻹثنين من الكتبة/الطابعين للاضطلاع بأعمال السكرتارية لجميع موظفي قلم المحكمة من الفئة الفنية. |
23.8 Los gastos de personal propuestos para la oficina de Nueva York (1.546.000 dólares) tienen relación con cuatro puestos del cuadro orgánico y categorías superiores (uno de SGA, uno de D-2, uno de D-1, uno de P-3) y seis del cuadro de servicios generales (uno de la categoría principal y cinco de Otras categorías). | UN | ٢٣-٨ تتصل تكاليف الموظفين التي اقترحها مكتب نيويورك )٦٠٠ ٥٤٦ ١ دولار( بأربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها )وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام، ووظيفة واحدة من الرتبة مد - ٢، ووظيفة واحدة من الرتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣( وست وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية وخمس وظائف من الرتب اﻷخرى(. |
e) Con respecto a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, por los motivos expuestos en los párrafos 83 a 92 del presente informe, el Secretario General recomienda que se la refuerce con cuatro puestos (1 P-4 y 1 del Cuadro de Servicios Generales (contratación local) en Nairobi, 1 P-4 en Nueva York y 1 del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías) en Ginebra), con efecto a partir del 1 de enero de 2012. | UN | (هـ) وفيما يتعلق بمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وللأسباب الواردة في الفقرات 83-92 أعلاه، يوصي الأمين العام بتعزيزه بأربع وظائف (1 ف-4 و 1 من رتبة الخدمات العامة (الرتب الرئيسية) في نيروبي، و 1 ف-4 في نيويورك و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في جنيف) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Anualmente, el presupuesto de la Organización incluye créditos para cuatro puestos de la serie 100 con cargo al presupuesto ordinario (2 D-2, 1 D-1 y 1 P-5 Asesor) y un miembro del personal del Cuadro de Servicios Generales para la Oficina. | UN | فالمكتب يزود سنويا بأربع وظائف من المجموعة 100 من الميزانية العادية (2 مد-2، و 1 مد-1، ومستشار ف-5)، وبموظف من فئة الخدمات العامة من داخل ميزانية المنظمة. |
El 29 de agosto, la Presidencia aceptó la propuesta conjunta de la UNMIS y el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana de distribuir las funciones ejecutivas, administrativas y operacionales de la Comisión en cuatro puestos: los puestos de Secretario General, Vicesecretario General, Jefe de Operaciones del Referendo y Jefe Adjunto de Operaciones del Referendo. | UN | وفي 29 آب/أغسطس، وافقت هيئة الرئاسة على اقتراح مشترك لبعثة الأمم المتحدة في السودان والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بأن تُناط المهام التنفيذية والإدارية والتشغيلية للجنة بأربع وظائف منفصلة، تشمل الأمين العام، ونائب الأمين العام، ورئيس عمليات الاستفتاء، ونائب رئيس عمليات الاستفتاء. |
Las necesidades de puestos adicionales para la Misión Especial consisten en cuatro funcionarios de asuntos políticos con categoría P-5, que se destinarán a cuatro ciudades importantes de Afganistán, y ocho funcionarios de contratación local, además de los cuatro puestos existentes (un Secretario General Adjunto, dos oficiales de seguridad y un funcionario de servicios generales). | UN | وتتصل الاحتياجات اﻹضافية من الوظائف اللازمة للبعثة الخاصة بأربع وظائف لموظفين للشؤون السياسية برتبة ف - ٥ يتمركزون في المدن اﻷربع الرئيسية في أفغانستان وثماني وظائف من الرتبة المحلية باﻹضافة الى الوظائف اﻷربع القائمة )وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام، وموظفان لﻷمن، وموظف من فئة الخدمات العامة(. |