:: En cooperación con las empresas farmacéuticas proporcionar acceso a los medicamentos esenciales, a precios asequibles, en los países en desarrollo | UN | :: التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
Meta 17: En cooperación con las empresas farmacéuticas, proporcionar acceso a los medicamentos esenciales en los países en desarrollo a precios asequibles | UN | الغاية 17: التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
Gracias a la colaboración del sector privado, la población tiene garantizado el acceso a medicamentos para el colesterol a precios asequibles. | UN | ويكفل التعاون مع القطاع الخاص حصول السكان على أدوية الكوليستيرول بأسعار ميسورة. |
También exhortaron a todas las partes interesadas a que mantuvieran el objetivo de reducir la brecha digital y a que dieran prioridad al desarrollo de enfoques innovadores que promuevan el acceso universal a una infraestructura de banda ancha a un costo asequible para los países en desarrollo. | UN | وأهابوا بجميع أصحاب المصلحة الإبقاء على هدف سد الفجوة الرقمية وإيلاء الأولوية لاستحداث نُهج ابتكارية تحفّز على توفير البنية التحتية اللازمة لوصول الجميع إلى النطاق العريض بأسعار ميسورة في البلدان النامية. |
Varias delegaciones solicitaron que se aclarasen los criterios utilizados por la OMS y el UNICEF para la introducción de nuevas vacunas, añadiendo que deberían estar disponibles para todos los niños a un precio asequible. | UN | وطلبت عدة وفود إيضاحا بشأن المعايير المستخدمة من جانب منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لإدخال لقاحات جديدة، مع التذكير بأنه يجب إتاحة اللقاحات الجديدة لجميع الأطفال بأسعار ميسورة. |
En cooperación con las empresas farmacéuticas, proporcionar acceso a los medicamentos esenciales en los países en desarrollo a precios asequibles | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
En cooperación con las empresas farmacéuticas, proporcionar acceso a los medicamentos esenciales en los países en desarrollo a precios asequibles | UN | إتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية بالتعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية |
En cooperación con las empresas farmacéuticas, proporcionar acceso a los medicamentos esenciales en los países en desarrollo a precios asequibles | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
En cooperación con las empresas farmacéuticas, proporcionar acceso a los medicamentos esenciales en los países en desarrollo a precios asequibles | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles Meta 8.F | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Indicador 8.13 Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل دائم على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة |
En cooperación con las empresas farmacéuticas, proporcionar acceso a los medicamentos esenciales en los países en desarrollo a precios asequibles | UN | التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles Meta 8.F | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل دائم على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة |
45. Insta a todos los interesados a que den prioridad al desarrollo de enfoques innovadores que promuevan el acceso universal a la infraestructura de banda ancha a un costo asequible para los países en desarrollo y el uso de los servicios de banda ancha pertinentes a fin de garantizar la construcción de una sociedad de la información inclusiva, orientada al desarrollo y centrada en las personas, y de reducir al mínimo la brecha digital; | UN | 45 - يحث جميع أصحاب المصلحة على إيلاء الأولوية لاستحداث نُهج ابتكارية تحفز على إتاحة الهياكل الأساسية للنطاق العريض للجميع بأسعار ميسورة في البلدان النامية، واستعمال خدمات النطاق العريض المناسبة لضمان قيام مجتمع معلومات يشمل الجميع محوره الإنسان ويركز على التنمية ولتضييق الفجوة الرقمية إلى أدنى حد؛ |
Varias delegaciones solicitaron que se aclarasen los criterios utilizados por la OMS y el UNICEF para la introducción de nuevas vacunas, añadiendo que deberían estar disponibles para todos los niños a un precio asequible. | UN | وطلبت عدة وفود إيضاحا بشأن المعايير المستخدمة من جانب منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لإدخال لقاحات جديدة، مع التذكير بأنه يجب إتاحة اللقاحات الجديدة لجميع الأطفال بأسعار ميسورة. |
Conforme al concepto de lo que resulta adecuado en relación con el derecho a la vivienda, es preciso tomar en consideración, entre otros elementos, factores como la disponibilidad de servicios e infraestructura, la asequibilidad y la accesibilidad. | UN | ويستلزم مفهوم الكفاية فيما يتعلق بالحق في الإسكان جملة عناصر منها مراعاة عوامل مثل توافر الخدمات والهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إليها والحصول عليها بأسعار ميسورة. |
f) Los servicios de salud sexual y reproductiva deben ser accesibles y asequibles y deben tener en cuenta los factores culturales. | UN | (و) إتاحة خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية بأسعار ميسورة وتراعي الحساسيات الثقافية. |
En cualquier país en desarrollo los requisitos previos fundamentales para lograr el objetivo de asegurar vivienda para todos son la tierra y la financiación a precios accesibles y el suministro de tecnologías adecuadas. | UN | فالشروط اﻷولية اﻷساسية، في أي بلد نام، لتحقيق أهداف توفير المأوى للجميع، هي الأرض والتمويل بأسعار ميسورة وتوفير التكنولوجيا الملائمة. |
Las municipalidades desempeñan también una función activa de promoción de la vivienda social y asequible. | UN | وتنشط البلديات أيضاً في تعزيز فرص الحصول على الإسكان الاجتماعي وتوفيره بأسعار ميسورة. |
Reconocer también la importancia fundamental del acceso a los medicamentos indispensables a precios abordables. | UN | والاعتراف أيضا بالأهمية القصوى التي تتسم بها إتاحة الحصول على الأدوية الأساسية بأسعار ميسورة. |
46. Proporción de la población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |