ويكيبيديا

    "بأسلحة الليزر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • armas láser
        
    Encargada de la labor correspondiente a la parte sueca en el Protocolo sobre armas láser cegadoras. 1987 a 2010. UN وتولت مسؤولية مميزة في إطار الجهود التي بذلتها السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Protocolo IV Protocolo sobre armas láser cegadoras. UN البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Asimismo, aplaudimos la adopción del texto del nuevo Protocolo de la Convención sobre armas láser cegadoras, a pesar de su reducido ámbito de aplicación. UN ومـــن جهــة أخرى، نشيد باعتماد نص البروتوكول الجديــد للاتفاقيـــة، المتعلق بأسلحة الليزر التي تســبب العمـــى، بالرغــم مـــن المجـــال المحدود لتطبيقه.
    Estuvo encargada de la aportación de Suecia al Protocolo sobre armas láser cegadoras UN وشاركت أيضا في أعمال السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى
    Por lo que respecta a las armas láser cegadoras, el CICR se alegra mucho de que gran número de Estados hayan indicado, oficial u oficiosamente, su apoyo en favor de un protocolo sobre el tema de las armas cegadoras. UN وفيما يتصل بأسلحة الليزر المسببة للعمى، يسر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن دولا كثيرة أشارت بشكل رسمي أو غير رسمي إلى تأييدها لبروتوكول بشأن موضوع اﻷسلحة المسببة للعمى.
    El Protocolo sobre armas láser cegadoras muestra que es posible evitar el desarrollo de armas antes de que un arma se haya desplegado ampliamente, evitando a civiles y soldados por igual nuevos horrores. UN ويوضح البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر التي تسبب العمى أن من الممكن أن نحظر سلفا تطوير سلاح قبل وزعه على نطاق واسع، اﻷمر الذي ينقذ الجنود والمدنيين على السواء من فظائع جديدة.
    La Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales, que acaba de celebrarse en Viena, ha permitido la aprobación de un nuevo protocolo relativo a las armas láser cegadoras. UN والمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، الذي اختتم أعماله في جنيف مؤخرا، أوصى باعتماد بروتوكول جديد يتصل بأسلحة الليزر التي تصيب بالعمى.
    En mi país, se están llevando a cabo los trámites preceptivos para la ratificación del Protocolo IV sobre armas láser cegadoras, y nos esforzamos por lograr que se ponga fin a los trágicos efectos de las minas antipersonal. UN ويتخذ بلدي اﻹجراءات اللازمــة للتصديق على البروتوكول الرابع الجديد المتعلق بأسلحة الليزر التي تسبب العمى ونبذل كل جهد ممكــن ﻹنهــاء اﻵثار المأساوية لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Como primer paso, todos los Estados miembros de la Unión Europea adoptarán todas las medidas que sea posible a fin de ratificar en breve, sin invocar las disposiciones relativas al aplazamiento del cumplimiento, el Protocolo II enmendado, sobre minas terrestres antipersonal, y el nuevo Protocolo IV, sobre armas láser cegadoras. UN ويتعين على جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أن تتخذ، كخطوة فورية، جميع اﻹجراءات الممكنة للتصديق في وقت مبكر، دون اللجوء الى اﻷحكام المتعلقة بتأخير الامتثال، على البروتوكول الثاني المعدل المتعلق باﻷلغام البرية فضلا عن البروتوكول الرابع الجديد المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Durante este período de sesiones Belarús ha depositado sus instrumentos de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y del Protocolo adicional al Convenio sobre ciertas armas convencionales relativo a las armas láser cegadoras. UN وأثناء هذه الدورة، أودعت بيلاروس صكوك تصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والبروتوكول الإضافي للاتفاقية المتصلة بأسلحة تقليدية معينة، والبروتوكول المعني بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    La India ha ratificado todos los Protocolos de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, incluido el Protocolo II, sobre minas terrestres, y el Protocolo IV, sobre armas láser cegadoras. UN ولقد صدقت الهند على كل بروتوكولات اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، بما فيها البروتوكول الثاني المعدل الذي يتعامل مع الألغام الأرضية، والبروتوكول الرابع المعني بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Como lo demuestra la aprobación del Protocolo IV relativo a las armas láser cegadoras y del Protocolo II enmendado, la Convención fue concebida como un instrumento evolutivo que permite tener en cuenta la realidad sobre el terreno así como los progresos tecnológicos. UN وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي.
    Como lo demuestra la aprobación del Protocolo IV relativo a las armas láser cegadoras y del Protocolo II enmendado, la Convención fue concebida como un instrumento evolutivo que permite tener en cuenta la realidad sobre el terreno así como los progresos tecnológicos. UN وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي.
    El Protocolo IV sobre las armas láser cegadoras es uno de los primeros instrumentos jurídicos internacionales que prohíben un tipo de arma que todavía está en su etapa de diseño, antes de que pase a formar parte del equipo de las fuerzas armadas. UN :: والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى هو أحد الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة.
    El Protocolo IV sobre armas láser cegadoras es uno de los primeros instrumentos jurídicos internacionales por los que se prohibió una clase de armas que aún se encontraba en fase conceptual, antes de que llegara a formar parte del equipo de las fuerzas armadas. UN :: ويعد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى واحداً من الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة.
    - Protocolo IV sobre armas láser cegadoras UN - البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى
    Es posible convertirse en miembro de la Convención sobre ciertas armas convencionales adhiriéndose sólo a la Convención y a dos de sus Protocolos, por ejemplo, a los relativos a las armas láser y los artefactos incendiarios. UN فيمكن لبلد أن يصبح عضوا في اتفاقية الأسلحة التقليدية من خلال مجرد انضمامه إلى الاتفاقية واثنين من البرتوكولات الملحقة بها، على سبيل المثال، البروتوكول الخاص بأسلحة الليزر والبروتوكول الخاص بالأجهزة المحرقة.
    El 13 de octubre, la Confe-rencia aprobó por consenso el Protocolo IV sobre armas láser cegadoras, que se anexará a la Convención. UN وفي ١٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر، اعتمد بتوافق اﻵراء البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى، والذي سيرفق بالاتفاقية.
    Como ejemplo, mencionaré la firma del Protocolo sobre armas láser cegadoras, que tuvo lugar en Viena dentro del marco de la Conferencia de examen de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN وأذكر مثالا واحدا: التوقيع على البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى، الذي حدث في فيينا في إطــــار المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييــــد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    Entretanto, los Estados miembros de la Unión Europea harán lo posible por que se ratifique lo antes posible el Protocolo II modificado y el nuevo Protocolo IV sobre las armas láser causantes de ceguera, y tomará medidas de carácter urgente para garantizar que se respeten todas sus disposiciones en espera de que entren en vigor ambos protocolos. UN وفي غضون ذلك سوف تسعى الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي الى التصديق في وقت مبكر على البروتوكول الثاني المعدل، وكذلك على البروتوكول الرابع الجديد المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى وستتخذ خطوات عاجلة لكفالة امتثالها جميع أحكام هذين البروتوكولين ريثما يبدأ نفاذهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد